quKwrI CMq mhlw 1 bwrh mwhw
|
thukhaaree shha(n)th mehalaa 1 baareh maahaa
|
Tukhaari Chhant, First Mehla, Baarah Maahaa ~ The Twelve Months: |
|
<> siqgur pRswid ]
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
|
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
qU suix ikrq krMmw purib kmwieAw ] isir isir suK shMmw dyih su qU Blw ]
|
thoo sun kirath kara(n)maa purab kamaaeiaa || sir sir sukh seha(n)maa dhaehi s thoo bhalaa ||
|
Listen: according to the karma of their past actions, each and every person experiences happiness or sorrow; whatever You give, Lord, is good. |
|
hir rcnw qyrI ikAw giq myrI hir ibnu GVI n jIvw ]
|
har rachanaa thaeree kiaa gath maeree har bin gharree n jeevaa ||
|
O Lord, the Created Universe is Yours; what is my condition? Without the Lord, I cannot survive, even for an instant. |
|
ipRA bwJu duhylI koie n bylI gurmuiK AMimRqu pIvW ]
|
pria baajh dhuhaelee koe n baelee guramukh a(n)mrith peevaa(n) ||
|
Without my Beloved, I am miserable; I have no friend at all. As Gurmukh, I drink in the Ambrosial Nectar. |
|
rcnw rwic rhy inrMkwrI pRB min krm sukrmw ]
|
rachanaa raach rehae nira(n)kaaree prabh man karam sukaramaa ||
|
The Formless Lord is contained in His Creation. To obey God is the best course of action. |
|
nwnk pMQu inhwly sw Dn qU suix Awqm rwmw ]1]
|
naanak pa(n)thh nihaalae saa dhhan thoo sun aatham raamaa ||1||
|
O Nanak, the soul-bride is gazing upon Your Path; please listen, O Supreme Soul. ||1|| |
|
bwbIhw ipRau boly koikl bwxIAw ]
|
baabeehaa prio bolae kokil baaneeaa ||
|
The rainbird cries out, ""Pri-o! Beloved!"", and the song-bird sings the Lord's Bani. |
|
sw Dn siB rs colY AMik smwxIAw ]
|
saa dhhan sabh ras cholai a(n)k samaaneeaa ||
|
The soul-bride enjoys all the pleasures, and merges in the Being of her Beloved. |
|
hir AMik smwxI jw pRB BwxI sw sohwgix nwry ]
|
har a(n)k samaanee jaa prabh bhaanee saa sohaagan naarae ||
|
She merges into the Being of her Beloved, when she becomes pleasing to God; she is the happy, blessed soul-bride. |
|
nv Gr Qwip mhl Gru aUcau inj Gir vwsu murwry ]
|
nav ghar thhaap mehal ghar oocho nij ghar vaas muraarae ||
|
Establishing the nine houses, and the Royal Mansion of the Tenth Gate above them, the Lord dwells in that home deep within the self. |
|
sB qyrI qU myrw pRIqmu inis bwsur rMig rwvY ]
|
sabh thaeree thoo maeraa preetham nis baasur ra(n)g raavai ||
|
All are Yours, You are my Beloved; night and day, I celebrate Your Love. |
|
nwnk ipRau ipRau cvY bbIhw koikl sbid suhwvY ]2]
|
naanak prio prio chavai babeehaa kokil sabadh suhaavai ||2||
|
O Nanak, the rainbird cries out, ""Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!"" The song-bird is embellished with the Word of the Shabad. ||2|| |
|
qU suix hir rs iBMny pRIqm Awpxy ]
|
thoo sun har ras bhi(n)nae preetham aapanae ||
|
Please listen, O my Beloved Lord - I am drenched with Your Love. |
|
min qin rvq rvMny GVI n bIsrY ]
|
man than ravath rava(n)nae gharree n beesarai ||
|
My mind and body are absorbed in dwelling on You; I cannot forget You, even for an instant. |
|
ikau GVI ibswrI hau bilhwrI hau jIvw gux gwey ]
|
kio gharree bisaaree ho balihaaree ho jeevaa gun gaaeae ||
|
How could I forget You, even for an instant? I am a sacrifice to You; singing Your Glorious Praises, I live. |
|
nw koeI myrw hau iksu kyrw hir ibnu rhxu n jwey ]
|
naa koee maeraa ho kis kaeraa har bin rehan n jaaeae ||
|
No one is mine; unto whom do I belong? Without the Lord, I cannot survive. |
|
Et ghI hir crx invwsy Bey pivqR srIrw ]
|
outt gehee har charan nivaasae bheae pavithr sareeraa ||
|
I have grasped the Support of the Lord's Feet; dwelling there, my body has become immaculate. |
|
nwnk idRsit dIrG suKu pwvY gur sbdI mnu DIrw ]3]
|
naanak dhrisatt dheeragh sukh paavai gur sabadhee man dhheeraa ||3||
|
O Nanak, I have obtained profound insight, and found peace; my mind is comforted by the Word of the Guru's Shabad. ||3|| |
|
brsY AMimRq Dwr bUMd suhwvxI ]
|
barasai a(n)mrith dhhaar boo(n)dh suhaavanee ||
|
The Ambrosial Nectar rains down on us! Its drops are so delightful! |
|
swjn imly shij suBwie hir isau pRIiq bxI ]
|
saajan milae sehaj subhaae har sio preeth banee ||
|
Meeting the Guru, the Best Friend, with intuitive ease, the mortal falls in love with the Lord. |
|
hir mMdir AwvY jw pRB BwvY Dn aUBI gux swrI ]
|
har ma(n)dhar aavai jaa prabh bhaavai dhhan oobhee gun saaree ||
|
The Lord comes into the temple of the body, when it pleases God's Will; the soul-bride rises up, and sings His Glorious Praises. |
|
Gir Gir kMqu rvY sohwgix hau ikau kMiq ivswrI ]
|
ghar ghar ka(n)th ravai sohaagan ho kio ka(n)th visaaree ||
|
In each and every home, the Husband Lord ravishes and enjoys the happy soul-brides; so why has He forgotten me? |
|
auniv Gn Cwey brsu suBwey min qin pRymu suKwvY ]
|
ounav ghan shhaaeae baras subhaaeae man than praem sukhaavai ||
|
The sky is overcast with heavy, low-hanging clouds; the rain is delightful, and my Beloved's Love is pleasing to my mind and body. |
|
nwnk vrsY AMimRq bwxI kir ikrpw Gir AwvY ]4]
|
naanak varasai a(n)mrith baanee kar kirapaa ghar aavai ||4||
|
O Nanak, the Ambrosial Nectar of Gurbani rains down; the Lord, in His Grace, has come into the home of my heart. ||4|| |
|
cyqu bsMqu Blw Bvr suhwvVy ]
|
chaeth basa(n)th bhalaa bhavar suhaavarrae ||
|
In the month of Chayt, the lovely spring has come, and the bumble bees hum with joy. |
|
NOTE: Replaced (old) translations are in red. |