nwnk qw kY lwgau pwey ]3]
|
naanak thaa kai laago paaeae ||3||
|
Nanak grasps the feet of those humble beings. ||3|| |
|
pRB kw ismrnu sB qy aUcw ]
|
prabh kaa simaran sabh thae oochaa ||
|
The remembrance of God is the highest and most exalted of all. |
|
pRB kY ismrin auDry mUcw ]
|
prabh kai simaran oudhharae moochaa ||
|
In the remembrance of God, many are saved. |
|
pRB kY ismrin iqRsnw buJY ]
|
prabh kai simaran thrisanaa bujhai ||
|
In the remembrance of God, thirst is quenched. |
|
pRB kY ismrin sBu ikCu suJY ]
|
prabh kai simaran sabh kishh sujhai ||
|
In the remembrance of God, all things are known. |
|
pRB kY ismrin nwhI jm qRwsw ]
|
prabh kai simaran naahee jam thraasaa ||
|
In the remembrance of God, there is no fear of death. |
|
pRB kY ismrin pUrn Awsw ]
|
prabh kai simaran pooran aasaa ||
|
In the remembrance of God, hopes are fulfilled. |
|
pRB kY ismrin mn kI mlu jwie ]
|
prabh kai simaran man kee mal jaae ||
|
In the remembrance of God, the filth of the mind is removed. |
|
AMimRq nwmu ird mwih smwie ]
|
a(n)mrith naam ridh maahi samaae ||
|
The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, is absorbed into the heart. |
|
pRB jI bsih swD kI rsnw ]
|
prabh jee basehi saadhh kee rasanaa ||
|
God abides upon the tongues of His Saints. |
|
nwnk jn kw dwsin dsnw ]4]
|
naanak jan kaa dhaasan dhasanaa ||4||
|
Nanak is the servant of the slave of His slaves. ||4|| |
|
pRB kau ismrih sy DnvMqy ]
|
prabh ko simarehi sae dhhanava(n)thae ||
|
Those who remember God are wealthy. |
|
pRB kau ismrih sy piqvMqy ]
|
prabh ko simarehi sae pathiva(n)thae ||
|
Those who remember God are honorable. |
|
pRB kau ismrih sy jn prvwn ]
|
prabh ko simarehi sae jan paravaan ||
|
Those who remember God are approved. |
|
pRB kau ismrih sy purK pRDwn ]
|
prabh ko simarehi sae purakh pradhhaan ||
|
Those who remember God are the most distinguished persons. |
|
pRB kau ismrih is bymuhqwjy ]
|
prabh ko simarehi s baemuhathaajae ||
|
Those who remember God are not lacking. |
|
pRB kau ismrih is srb ky rwjy ]
|
prabh ko simarehi s sarab kae raajae ||
|
Those who remember God are the rulers of all. |
|
pRB kau ismrih sy suKvwsI ]
|
prabh ko simarehi sae sukhavaasee ||
|
Those who remember God dwell in peace. |
|
pRB kau ismrih sdw AibnwsI ]
|
prabh ko simarehi sadhaa abinaasee ||
|
Those who remember God are immortal and eternal. |
|
ismrn qy lwgy ijn Awip dieAwlw ]
|
simaran thae laagae jin aap dhaeiaalaa ||
|
They alone hold to the remembrance of Him, unto whom He Himself shows His Mercy. |
|
nwnk jn kI mMgY rvwlw ]5]
|
naanak jan kee ma(n)gai ravaalaa ||5||
|
Nanak begs for the dust of their feet. ||5|| |
|
pRB kau ismrih sy praupkwrI ]
|
prabh ko simarehi sae paroupakaaree ||
|
Those who remember God generously help others. |
|
pRB kau ismrih iqn sd bilhwrI ]
|
prabh ko simarehi thin sadh balihaaree ||
|
Those who remember God - to them, I am forever a sacrifice. |
|
pRB kau ismrih sy muK suhwvy ]
|
prabh ko simarehi sae mukh suhaavae ||
|
Those who remember God - their faces are beautiful. |
|
pRB kau ismrih iqn sUiK ibhwvY ]
|
prabh ko simarehi thin sookh bihaavai ||
|
Those who remember God abide in peace. |
|
pRB kau ismrih iqn Awqmu jIqw ]
|
prabh ko simarehi thin aatham jeethaa ||
|
Those who remember God conquer their souls. |
|
pRB kau ismrih iqn inrml rIqw ]
|
prabh ko simarehi thin niramal reethaa ||
|
Those who remember God have a pure and spotless lifestyle. |
|
pRB kau ismrih iqn And Gnyry ]
|
prabh ko simarehi thin anadh ghanaerae ||
|
Those who remember God experience all sorts of joys. |
|
pRB kau ismrih bsih hir nyry ]
|
prabh ko simarehi basehi har naerae ||
|
Those who remember God abide near the Lord. |
|
sMq ik®pw qy Anidnu jwig ]
|
sa(n)th kirapaa thae anadhin jaag ||
|
By the Grace of the Saints, one remains awake and aware, night and day. |
|
nwnk ismrnu pUrY Bwig ]6]
|
naanak simaran poorai bhaag ||6||
|
O Nanak, this meditative remembrance comes only by perfect destiny. ||6|| |
|
pRB kY ismrin kwrj pUry ]
|
prabh kai simaran kaaraj poorae ||
|
Remembering God, one's works are accomplished. |
|
pRB kY ismrin kbhu n JUry ]
|
prabh kai simaran kabahu n jhoorae ||
|
Remembering God, one never grieves. |
|
pRB kY ismrin hir gun bwnI ]
|
prabh kai simaran har gun baanee ||
|
Remembering God, one speaks the Glorious Praises of the Lord. |
|
pRB kY ismrin shij smwnI ]
|
prabh kai simaran sehaj samaanee ||
|
Remembering God, one is absorbed into the state of intuitive ease. |
|
pRB kY ismrin inhcl Awsnu ]
|
prabh kai simaran nihachal aasan ||
|
Remembering God, one attains the unchanging position. |
|
pRB kY ismrin kml ibgwsnu ]
|
prabh kai simaran kamal bigaasan ||
|
Remembering God, the heart-lotus blossoms forth. |
|
pRB kY ismrin Anhd Junkwr ]
|
prabh kai simaran anehadh jhunakaar ||
|
Remembering God, the unstruck melody vibrates. |
|
suKu pRB ismrn kw AMqu n pwr ]
|
sukh prabh simaran kaa a(n)th n paar ||
|
The peace of the meditative remembrance of God has no end or limitation. |
|
ismrih sy jn ijn kau pRB mieAw ]
|
simarehi sae jan jin ko prabh maeiaa ||
|
They alone remember Him, upon whom God bestows His Grace. |
|
nwnk iqn jn srnI pieAw ]7]
|
naanak thin jan saranee paeiaa ||7||
|
Nanak seeks the Sanctuary of those humble beings. ||7|| |
|
hir ismrnu kir Bgq pRgtwey ]
|
har simaran kar bhagath pragattaaeae ||
|
Remembering the Lord, His devotees are famous and radiant. |
|
hir ismrin lig byd aupwey ]
|
har simaran lag baedh oupaaeae ||
|
Remembering the Lord, the Vedas were composed. |
|
hir ismrin Bey isD jqI dwqy ]
|
har simaran bheae sidhh jathee dhaathae ||
|
Remembering the Lord, we become Siddhas, celibates and givers. |
|
hir ismrin nIc chu kuMt jwqy ]
|
har simaran neech chahu ku(n)tt jaathae ||
|
Remembering the Lord, the lowly become known in all four directions. |
|
hir ismrin DwrI sB Drnw ]
|
har simaran dhhaaree sabh dhharanaa ||
|
For the remembrance of the Lord, the whole world was established. |
|
ismir ismir hir kwrn krnw ]
|
simar simar har kaaran karanaa ||
|
Remember, remember in meditation the Lord, the Creator, the Cause of causes. |
|
hir ismrin kIE sgl Akwrw ]
|
har simaran keeou sagal akaaraa ||
|
For the remembrance of the Lord, He created the whole creation. |
|
hir ismrn mih Awip inrMkwrw ]
|
har simaran mehi aap nira(n)kaaraa ||
|
In the remembrance of the Lord, He Himself is Formless. |
|
kir ikrpw ijsu Awip buJwieAw ]
|
kar kirapaa jis aap bujhaaeiaa ||
|
By His Grace, He Himself bestows understanding. |
|
nwnk gurmuiK hir ismrnu iqin pwieAw ]8]1]
|
naanak guramukh har simaran thin paaeiaa ||8||1||
|
O Nanak, the Gurmukh attains the remembrance of the Lord. ||8||1|| |
|
sloku ]
|
salok ||
|
Salok: |
|
dIn drd duK BMjnw Git Git nwQ AnwQ ]
|
dheen dharadh dhukh bha(n)janaa ghatt ghatt naathh anaathh ||
|
O Destroyer of the pains and the suffering of the poor, O Master of each and every heart, O Masterless One: |
|
srix qum@wrI AwieE nwnk ky pRB swQ ]1]
|
saran thumhaaree aaeiou naanak kae prabh saathh ||1||
|
I have come seeking Your Sanctuary. O God, please be with Nanak! ||1|| |
|
NOTE: Replaced (old) translations are in red. |