gurmuKy gurmuiK ndrI rwmu ipAwrw rwm ]
|
guramukhae guramukh nadharee raam piaaraa raam ||
|
As Gurmukh, the Gurmukh beholds the Lord, the Beloved Lord. |
|
rwm nwmu ipAwrw jgq insqwrw rwm nwim vifAweI ]
|
raam naam piaaraa jagath nisathaaraa raam naam vaddiaaee ||
|
The Name of the Lord, the Emancipator of the world, is dear to him; the Name of the Lord is his glory. |
|
kiljuig rwm nwmu boihQw gurmuiK pwir lGweI ]
|
kalijug raam naam bohithhaa guramukh paar laghaaee ||
|
In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the boat, which carries the Gurmukh across. |
|
hliq pliq rwm nwim suhyly gurmuiK krxI swrI ]
|
halath palath raam naam suhaelae guramukh karanee saaree ||
|
This world, and the world hereafter, are adorned with the Lord's Name; the Gurmukh's lifestyle is the most excellent. |
|
nwnk dwiq dieAw kir dyvY rwm nwim insqwrI ]1]
|
naanak dhaath dhaeiaa kar dhaevai raam naam nisathaaree ||1||
|
O Nanak, bestowing His kindness, the Lord gives the gift of His emancipating Name. ||1|| |
|
rwmo rwm nwmu jipAw duK iklivK nws gvwieAw rwm ]
|
raamo raam naam japiaa dhukh kilavikh naas gavaaeiaa raam ||
|
I chant the Name of the Lord, Raam, Raam, which destroys my sorrows and erases my sins. |
|
gur prcY gur prcY iDAwieAw mY ihrdY rwmu rvwieAw rwm ]
|
gur parachai gur parachai dhhiaaeiaa mai hiradhai raam ravaaeiaa raam ||
|
Associating with the Guru, associating with the Guru, I practice meditation; I have enshrined the Lord within my heart. |
|
rivAw rwmu ihrdY prm giq pweI jw gur srxweI Awey ]
|
raviaa raam hiradhai param gath paaee jaa gur saranaaee aaeae ||
|
I enshrined the Lord within my heart, and obtained the supreme status, when I came to the Sanctuary of the Guru. |
|
loB ivkwr nwv fubdI inklI jw siqguir nwmu idVwey ]
|
lobh vikaar naav ddubadhee nikalee jaa sathigur naam dhirraaeae ||
|
My boat was sinking under the weight of greed and corruption, but it was uplifted when the True Guru implanted the Naam, the Name of the Lord, within me. |
|
jIA dwnu guir pUrY dIAw rwm nwim icqu lwey ]
|
jeea dhaan gur poorai dheeaa raam naam chith laaeae ||
|
The Perfect Guru has given me the gift of spiritual life, and I center my consciousness on the Lord's Name. |
|
Awip ik®pwlu ik®pw kir dyvY nwnk gur srxwey ]2]
|
aap kirapaal kirapaa kar dhaevai naanak gur saranaaeae ||2||
|
The Merciful Lord Himself has mercifully given this gift to me; O Nanak, I take to the Sanctuary of the Guru. ||2|| |
|
bwxI rwm nwm suxI isiD kwrj siB suhwey rwm ]
|
baanee raam naam sunee sidhh kaaraj sabh suhaaeae raam ||
|
Hearing the Bani of the Lord's Name, all my affairs were brought to perfection and embellished. |
|
romy roim roim romy mY gurmuiK rwmu iDAwey rwm ]
|
romae rom rom romae mai guramukh raam dhhiaaeae raam ||
|
With each and every hair, with each and every hair, as Gurmukh, I meditate on the Lord. |
|
rwm nwmu iDAwey pivqu hoie Awey iqsu rUpu n ryiKAw kweI ]
|
raam naam dhhiaaeae pavith hoe aaeae this roop n raekhiaa kaaee ||
|
I meditate on the Lord's Name, and become pure; He has no form or shape. |
|
rwmo rwmu rivAw Gt AMqir sB iqRsnw BUK gvweI ]
|
raamo raam raviaa ghatt a(n)thar sabh thrisanaa bhookh gavaaee ||
|
The Name of the Lord, Raam, Raam, is permeating my heart deep within, and all of my desire and hunger has disappeared. |
|
mnu qnu sIqlu sIgwru sBu hoAw gurmiq rwmu pRgwsw ]
|
man than seethal seegaar sabh hoaa guramath raam pragaasaa ||
|
My mind and body are totally adorned with peace and tranquility; through the Guru's Teachings, the Lord has been revealed to me. |
|
nwnk Awip AnugRhu kIAw hm dwsin dwsin dwsw ]3]
|
naanak aap anugrahu keeaa ham dhaasan dhaasan dhaasaa ||3||
|
The Lord Himself has shown His kind mercy to Nanak; He has made me the slave of the slaves of His slaves. ||3|| |
|
ijnI rwmo rwm nwmu ivswirAw sy mnmuK mUV ABwgI rwm ]
|
jinee raamo raam naam visaariaa sae manamukh moorr abhaagee raam ||
|
Those who forget the Name of the Lord, Raam, Raam, are foolish, unfortunate, self-willed manmukhs. |
|
iqn AMqry mohu ivAwpY iKnu iKnu mwieAw lwgI rwm ]
|
thin a(n)tharae mohu viaapai khin khin maaeiaa laagee raam ||
|
Within, they are engrossed in emotional attachment; each and every moment, Maya clings to them. |
|
mwieAw mlu lwgI mUV Bey ABwgI ijn rwm nwmu nh BwieAw ]
|
maaeiaa mal laagee moorr bheae abhaagee jin raam naam neh bhaaeiaa ||
|
The filth of Maya clings to them, and they become unfortunate fools - they do not love the Lord's Name. |
|
Anyk krm krih AiBmwnI hir rwmo nwmu corwieAw ]
|
anaek karam karehi abhimaanee har raamo naam choraaeiaa ||
|
The egotistical and proud perform all sorts of rituals, but they shy away from the Lord's Name. |
|
mhw ibKmu jm pMQu duhylw kwlUKq moh AMiDAwrw ]
|
mehaa bikham jam pa(n)thh dhuhaelaa kaalookhath moh a(n)dhhiaaraa ||
|
The path of Death is very arduous and painful; it is stained with the darkness of emotional attachment. |
|
nwnk gurmuiK nwmu iDAwieAw qw pwey moK duAwrw ]4]
|
naanak guramukh naam dhhiaaeiaa thaa paaeae mokh dhuaaraa ||4||
|
O Nanak, the Gurmukh meditates on the Naam, and finds the gate of salvation. ||4|| |
|
rwmo rwm nwmu gurU rwmu gurmuKy jwxY rwm ]
|
raamo raam naam guroo raam guramukhae jaanai raam ||
|
The Name of the Lord, Raam, Raam, and the Lord Guru, are known by the Gurmukh. |
|
iehu mnUAw iKnu aUB pieAwlI Brmdw iekqu Gir AwxY rwm ]
|
eihu manooaa khin oobh paeiaalee bharamadhaa eikath ghar aanai raam ||
|
One moment, this mind is in the heavens, and the next, it is in the nether regions; the Guru brings the wandering mind back to one-pointedness. |
|
mnu iekqu Gir AwxY sB giq imiq jwxY hir rwmo nwmu rswey ]
|
man eikath ghar aanai sabh gath mith jaanai har raamo naam rasaaeae ||
|
When the mind returns to one-pointedness, one totally understands the value of salvation, and enjoys the subtle essence of the Lord's Name. |
|
jn kI pYj rKY rwm nwmw pRihlwd auDwir qrwey ]
|
jan kee paij rakhai raam naamaa prehilaadh oudhhaar tharaaeae ||
|
The Lord's Name preserves the honor of His servant, as He preserved and emancipated Prahlaad. |
|
rwmo rwmu rmo rmu aUcw gux khiqAw AMqu n pwieAw ]
|
raamo raam ramo ram oochaa gun kehathiaa a(n)th n paaeiaa ||
|
So repeat continually the Name of the Lord, Raam, Raam; chanting His Glorious Virtues, His limit cannot be found. |
|
nwnk rwm nwmu suix BIny rwmY nwim smwieAw ]5]
|
naanak raam naam sun bheenae raamai naam samaaeiaa ||5||
|
Nanak is drenched in happiness, hearing the Name of the Lord; he is merged in the Name of the Lord. ||5|| |
|
ijn AMqry rwm nwmu vsY iqn icMqw sB gvwieAw rwm ]
|
jin a(n)tharae raam naam vasai thin chi(n)thaa sabh gavaaeiaa raam ||
|
Those beings, whose minds are filled the Lord's Name, forsake all anxiety. |
|
siB ArQw siB Drm imly min icMidAw so Plu pwieAw rwm ]
|
sabh arathhaa sabh dhharam milae man chi(n)dhiaa so fal paaeiaa raam ||
|
They obtain all wealth, and all Dharmic faith, and the fruits of their minds' desires. |
|
mn icMidAw Plu pwieAw rwm nwmu iDAwieAw rwm nwm gux gwey ]
|
man chi(n)dhiaa fal paaeiaa raam naam dhhiaaeiaa raam naam gun gaaeae ||
|
They obtain the fruits of their hearts' desires, meditating on the Lord's Name, and singing the Glorious Praises of the Lord's Name. |
|
durmiq kbuiD geI suiD hoeI rwm nwim mnu lwey ]
|
dhuramath kabudhh gee sudhh hoee raam naam man laaeae ||
|
Evil-mindedness and duality depart, and their understanding is enlightened. They attach their minds to the Name of the Lord. |
|