sBu ikCu jwxY jwxu buiJ vIcwrdw ]
|
sabh kishh jaanai jaan bujh veechaaradhaa ||
|
The Knower knows everything; He understands and contemplates. |
|
Aink rUp iKn mwih kudriq Dwrdw ]
|
anik roop khin maahi kudharath dhhaaradhaa ||
|
By His creative power, He assumes numerous forms in an instant. |
|
ijs no lwie sic iqsih auDwrdw ]
|
jis no laae sach thisehi oudhhaaradhaa ||
|
One whom the Lord attaches to the Truth is redeemed. |
|
ijs dY hovY vil su kdy n hwrdw ]
|
jis dhai hovai val s kadhae n haaradhaa ||
|
One who has God on his side is never conquered. |
|
sdw ABgu dIbwxu hY hau iqsu nmskwrdw ]4]
|
sadhaa abhag dheebaan hai ho this namasakaaradhaa ||4||
|
His Court is eternal and imperishable; I humbly bow to Him. ||4|| |
|
slok mÚ 5 ]
|
salok ma 5 ||
|
Salok, Fifth Mehla: |
|
kwmu k®oDu loBu CofIAY dIjY Agin jlwie ]
|
kaam krodhh lobh shhoddeeai dheejai agan jalaae ||
|
Renounce sexual desire, anger and greed, and burn them in the fire. |
|
jIvidAw inq jwpIAY nwnk swcw nwau ]1]
|
jeevadhiaa nith jaapeeai naanak saachaa naao ||1||
|
As long as you are alive, O Nanak, meditate continually on the True Name. ||1|| |
|
mÚ 5 ]
|
ma 5 ||
|
Fifth Mehla: |
|
ismrq ismrq pRBu Awpxw sB Pl pwey Awih ]
|
simarath simarath prabh aapanaa sabh fal paaeae aahi ||
|
Meditating, meditating in remembrance on my God, I have obtained all the fruits. |
|
nwnk nwmu ArwiDAw gur pUrY dIAw imlwie ]2]
|
naanak naam araadhhiaa gur poorai dheeaa milaae ||2||
|
O Nanak, I worship the Naam, the Name of the Lord; the Perfect Guru has united me with the Lord. ||2|| |
|
pauVI ]
|
pourree ||
|
Pauree: |
|
so mukqw sMswir ij guir aupdyisAw ]
|
so mukathaa sa(n)saar j gur oupadhaesiaa ||
|
One who has been instructed by the Guru is liberated in this world. |
|
iqs kI geI blwie imty AMdyisAw ]
|
this kee gee balaae mittae a(n)dhaesiaa ||
|
He avoids disaster, and his anxiety is dispelled. |
|
iqs kw drsnu dyiK jgqu inhwlu hoie ]
|
this kaa dharasan dhaekh jagath nihaal hoe ||
|
Beholding the blessed vision of his Darshan, the world is over-joyed. |
|
jn kY sMig inhwlu pwpw mYlu Doie ]
|
jan kai sa(n)g nihaal paapaa mail dhhoe ||
|
In the company of the Lord's humble servants, the world is over-joyed, and the filth of sin is washed away. |
|
AMimRqu swcw nwau EQY jwpIAY ]
|
a(n)mrith saachaa naao outhhai jaapeeai ||
|
There, they meditate on the Ambrosial Nectar of the True Name. |
|
mn kau hoie sMqoKu BuKw DRwpIAY ]
|
man ko hoe sa(n)thokh bhukhaa dhhraapeeai ||
|
The mind becomes content, and its hunger is satisfied. |
|
ijsu Git visAw nwau iqsu bMDn kwtIAY ]
|
jis ghatt vasiaa naao this ba(n)dhhan kaatteeai ||
|
One whose heart is filled with the Name, has his bonds cut away. |
|
gur prswid iknY ivrlY hir Dnu KwtIAY ]5]
|
gur parasaadh kinai viralai har dhhan khaatteeai ||5||
|
By Guru's Grace, some rare person earns the wealth of the Lord's Name. ||5|| |
|
slok mÚ 5 ]
|
salok ma 5 ||
|
Salok, Fifth Mehla: |
|
mn mih icqvau icqvnI audmu krau auiT nIq ]
|
man mehi chithavo chithavanee oudham karo out(h) neeth ||
|
Within my mind, I think thoughts of always rising early, and making the effort. |
|
hir kIrqn kw Awhro hir dyhu nwnk ky mIq ]1]
|
har keerathan kaa aaharo har dhaehu naanak kae meeth ||1||
|
O Lord, my Friend, please bless Nanak with the habit of singing the Kirtan of the Lord's Praises. ||1|| |
|
mÚ 5 ]
|
ma 5 ||
|
Fifth Mehla: |
|
idRsit Dwir pRiB rwiKAw mnu qnu rqw mUil ]
|
dhrisatt dhhaar prabh raakhiaa man than rathaa mool ||
|
Casting His Glance of Grace, God has saved me; my mind and body are imbued with the Primal Being. |
|
nwnk jo pRB BwxIAw mrau ivcwrI sUil ]2]
|
naanak jo prabh bhaaneeaa maro vichaaree sool ||2||
|
O Nanak, those who are pleasing to God, have their cries of suffering taken away. ||2|| |
|
pauVI ]
|
pourree ||
|
Pauree: |
|
jIA kI ibrQw hoie su gur pih Ardwis kir ]
|
jeea kee birathhaa hoe s gur pehi aradhaas kar ||
|
When your soul is feeling sad, offer your prayers to the Guru. |
|
Coif isAwxp sgl mnu qnu Arip Dir ]
|
shhodd siaanap sagal man than arap dhhar ||
|
Renounce all your cleverness, and dedicate your mind and body to Him. |
|
pUjhu gur ky pYr durmiq jwie jir ]
|
poojahu gur kae pair dhuramath jaae jar ||
|
Worship the Feet of the Guru, and your evil-mindedness shall be burnt away. |
|
swD jnw kY sMig Bvjlu ibKmu qir ]
|
saadhh janaa kai sa(n)g bhavajal bikham thar ||
|
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall cross over the terrifying and difficult world-ocean. |
|
syvhu siqgur dyv AgY n mrhu fir ]
|
saevahu sathigur dhaev agai n marahu ddar ||
|
Serve the True Guru, and in the world hereafter, you shall not die of fear. |
|
iKn mih kry inhwlu aUxy suBr Bir ]
|
khin mehi karae nihaal oonae subhar bhar ||
|
In an instant, he shall make you happy, and the empty vessel shall be filled to overflowing. |
|
mn kau hoie sMqoKu iDAweIAY sdw hir ]
|
man ko hoe sa(n)thokh dhhiaaeeai sadhaa har ||
|
The mind becomes content, meditating forever on the Lord. |
|
so lgw siqgur syv jw kau krmu Duir ]6]
|
so lagaa sathigur saev jaa ko karam dhhur ||6||
|
He alone dedicates himself to the Guru's service, unto whom the Lord has granted His Grace. ||6|| |
|
slok mÚ 5 ]
|
salok ma 5 ||
|
Salok, Fifth Mehla: |
|
lgVI suQwin joVxhwrY joVIAw ]
|
lagarree suthhaan jorranehaarai jorreeaa ||
|
I am attached to the right place; the Uniter has united me. |
|
nwnk lhrI lK sY Awn fubx dyie n mw iprI ]1]
|
naanak leharee lakh sai aan dduban dhaee n maa piree ||1||
|
O Nanak, there are hundreds and thousands of waves, but my Husband Lord does not let me drown. ||1|| |
|
mÚ 5 ]
|
ma 5 ||
|
Fifth Mehla: |
|
bin BIhwvlY ihku swQI lDmu duK hrqw hir nwmw ]
|
ban bheehaavalai hik saathhee ladhham dhukh harathaa har naamaa ||
|
In the dreadful wilderness, I have found the one and only companion; the Name of the Lord is the Destroyer of distress. |
|
bil bil jweI sMq ipAwry nwnk pUrn kwmW ]2]
|
bal bal jaaee sa(n)th piaarae naanak pooran kaamaa(n) ||2||
|
I am a sacrifice, a sacrifice to the Beloved Saints, O Nanak; through them, my affairs have been brought to fulfillment. ||2|| |
|
pauVI ]
|
pourree ||
|
Pauree: |
|
pweIAin siB inDwn qyrY rMig riqAw ]
|
paaeean sabh nidhhaan thaerai ra(n)g rathiaa ||
|
All treasures are obtained, when we are attuned to Your Love. |
|
n hovI pCoqwau quD no jpiqAw ]
|
n hovee pashhothaao thudhh no japathiaa ||
|
One does not have to suffer regret and repentance, when he meditates on You. |
|
phuic n skY koie qyrI tyk jn ]
|
pahuch n sakai koe thaeree ttaek jan ||
|
No one can equal Your humble servant, who has Your Support. |
|
gur pUry vwhu vwhu suK lhw icqwir mn ]
|
gur poorae vaahu vaahu sukh lehaa chithaar man ||
|
Waaho! Waaho! How wonderful is the Perfect Guru! Cherishing Him in my mind, I obtain peace. |
|
gur pih isPiq BMfwru krmI pweIAY ]
|
gur pehi sifath bha(n)ddaar karamee paaeeai ||
|
The treasure of the Lord's Praise comes from the Guru; by His Mercy, it is obtained. |
|
siqgur ndir inhwl bhuiV n DweIAY ]
|
sathigur nadhar nihaal bahurr n dhhaaeeai ||
|
When the True Guru bestows His Glance of Grace, one does not wander any more. |
|
rKY Awip dieAwlu kir dwsw Awpxy ]
|
rakhai aap dhaeiaal kar dhaasaa aapanae ||
|
The Merciful Lord preserves him - He makes him His own slave. |
|
hir hir hir hir nwmu jIvw suix suxy ]7]
|
har har har har naam jeevaa sun sunae ||7||
|
Listening, hearing the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, I live. ||7|| |
|
NOTE: Replaced (old) translations are in red. |