This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Aasaa on Pannaa 360
|
Awsw mhlw 1 ]
|
aasaa mehalaa 1 ||
|
Aasaa, First Mehla: |
|
guVu kir igAwnu iDAwnu kir DwvY kir krxI ksu pweIAY ]
|
gurr kar giaan dhhiaan kar dhhaavai kar karanee kas paaeeai ||
|
Make spiritual wisdom your molasses, and meditation your scented flowers; let good deeds be the herbs. |
|
BwTI Bvnu pRym kw pocw iequ ris Aimau cuAweIAY ]1]
|
bhaat(h)ee bhavan praem kaa pochaa eith ras amio chuaaeeai ||1||
|
Let devotional faith be the distilling fire, and your love the ceramic cup. Thus the sweet nectar of life is distilled. ||1|| |
|
bwbw mnu mqvwro nwm rsu pIvY shj rMg ric rihAw ]
|
baabaa man mathavaaro naam ras peevai sehaj ra(n)g rach rehiaa ||
|
O Baba, the mind is intoxicated with the Naam, drinking in its Nectar. It remains absorbed in the Lord's Love. |
|
Aihinis bnI pRym ilv lwgI sbdu Anwhd gihAw ]1] rhwau ]
|
ahinis banee praem liv laagee sabadh anaahadh gehiaa ||1|| rehaao ||
|
Night and day, remaining attached to the Love of the Lord, the celestial music of the Shabad resounds. ||1||Pause|| |
|
pUrw swcu ipAwlw shjy iqsih pIAwey jw kau ndir kry ]
|
pooraa saach piaalaa sehajae thisehi peeaaeae jaa ko nadhar karae ||
|
The Perfect Lord naturally gives the cup of Truth, to the one upon whom He casts His Glance of Grace. |
|
AMimRq kw vwpwrI hovY ikAw mid CUCY Bwau Dry ]2]
|
a(n)mrith kaa vaapaaree hovai kiaa madh shhooshhai bhaao dhharae ||2||
|
One who trades in this Nectar - how could he ever love the wine of the world? ||2|| |
|
gur kI swKI AMimRq bwxI pIvq hI prvwxu BieAw ]
|
gur kee saakhee a(n)mrith baanee peevath hee paravaan bhaeiaa ||
|
The Teachings of the Guru, the Ambrosial Bani - drinking them in, one becomes acceptable and renowned. |
|
dr drsn kw pRIqmu hovY mukiq bYkuMTY krY ikAw ]3]
|
dhar dharasan kaa preetham hovai mukath baiku(n)t(h)ai karai kiaa ||3||
|
Unto the one who loves the Lord's Court, and the Blessed Vision of His Darshan, of what use is liberation or paradise? ||3|| |
|
isPqI rqw sd bYrwgI jUAY jnmu n hwrY ]
|
sifathee rathaa sadh bairaagee jooai janam n haarai ||
|
Imbued with the Lord's Praises, one is forever a Bairaagee, a renunciate, and one's life is not lost in the gamble. |
|
khu nwnk suix BrQir jogI KIvw AMimRq DwrY ]4]4]38]
|
kahu naanak sun bharathhar jogee kheevaa a(n)mrith dhhaarai ||4||4||38||
|
Says Nanak, listen, O Bharthari Yogi: drink in the intoxicating nectar of the Lord. ||4||4||38|| |
|
This translation is an updated version. |
Additional resources for this Shabad
|
Bhai Jeevan Singh |
Bhai Manpreet Singh |
Bhai Tejinderpal Singh Dulla |
Bibi Harmohan Kaur |
Bhai Niranjan Singh |
Bhai Niranjan Singh |
Read by Bhai Balbir Singh |