This Shabad is by Guru Amar Daas Ji in Siree Raag on Pannaa 64
|
isrIrwgu mhlw 3 Gru 1 AstpdIAw
|
sireeraag mehalaa 3 ghar 1 asattapadheeaa
|
Siree Raag, Third Mehla, First House, Ashtpadeeaa: |
(Siree Raag, Third Mehl, First House, Ashtapadees:) |
|
<> siqgur pRswid ]
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
|
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
gurmuiK ik®pw kry Bgiq kIjY ibnu gur Bgiq n hoie ]
|
guramukh kirapaa karae bhagath keejai bin gur bhagath n hoe ||
|
By God's Grace, the Gurmukh practices devotion; without the Guru, there is no devotional worship. |
|
AwpY Awpu imlwey bUJY qw inrmlu hovY koie ]
|
aapai aap milaaeae boojhai thaa niramal hovai koe ||
|
One who merges his own self into Him understands, and so becomes pure. |
|
hir jIau scw scI bwxI sbid imlwvw hoie ]1]
|
har jeeo sachaa sachee baanee sabadh milaavaa hoe ||1||
|
The Dear Lord is True, and True is the Word of His Bani. Through the Word of the Shabad, Union with Him is obtained. ||1|| |
|
BweI ry BgiqhIxu kwhy jig AwieAw ]
|
bhaaee rae bhagathiheen kaahae jag aaeiaa ||
|
O Siblings of Destiny, without devotion, why have people even come into the world? |
|
pUry gur kI syv n kInI ibrQw jnmu gvwieAw ]1] rhwau ]
|
poorae gur kee saev n keenee birathhaa janam gavaaeiaa ||1|| rehaao ||
|
They have not served the Perfect Guru; they have wasted their lives in vain. ||1||Pause|| |
|
Awpy hir jgjIvnu dwqw Awpy bKis imlwey ]
|
aapae har jagajeevan dhaathaa aapae bakhas milaaeae ||
|
The Lord Himself, the Life of the World, is the Giver. He Himself forgives, and unites us with Himself. |
|
jIA jMq ey ikAw vycwry ikAw ko AwiK suxwey ]
|
jeea ja(n)th eae kiaa vaechaarae kiaa ko aakh sunaaeae ||
|
What are these poor beings and creatures? What can they speak and say? |
|
gurmuiK Awpy dy vifAweI Awpy syv krwey ]2]
|
guramukh aapae dhae vaddiaaee aapae saev karaaeae ||2||
|
God Himself grants glory to the Gurmukhs; He joins them to His Service. ||2|| |
|
dyiK kutMbu moih loBwxw clidAw nwil n jweI ]
|
dhaekh kutta(n)b mohi lobhaanaa chaladhiaa naal n jaaee ||
|
Beholding your family, you are lured away by emotional attachment, but when you leave, they will not go with you. |
|
siqguru syiv gux inDwnu pwieAw iqs kI kIm n pweI ]
|
sathigur saev gun nidhhaan paaeiaa this kee keem n paaee ||
|
Serving the True Guru, I have found the Treasure of Excellence. Its value cannot be estimated. |
|
pRBu sKw hir jIau myrw AMqy hoie sKweI ]3]
|
prabh sakhaa har jeeo maeraa a(n)thae hoe sakhaaee ||3||
|
The Dear Lord God is my Best Friend. In the end, He shall be my Companion and Support. ||3|| |
|
pyeIAVY jgjIvnu dwqw mnmuiK piq gvweI ]
|
paeeearrai jagajeevan dhaathaa manamukh path gavaaee ||
|
In this world of my father's home, the Great Giver is the Life of the World. The self-willed manmukhs have lost their honor. |
|
ibnu siqgur ko mgu n jwxY AMDy Taur n kweI ]
|
bin sathigur ko mag n jaanai a(n)dhhae t(h)our n kaaee ||
|
Without the True Guru, no one knows the Way. The blind find no place of rest. |
|
hir suKdwqw min nhI visAw AMiq gieAw pCuqweI ]4]
|
har sukhadhaathaa man nehee vasiaa a(n)th gaeiaa pashhuthaaee ||4||
|
If the Lord, the Giver of Peace, does not dwell within the mind, then they shall depart with regret in the end. ||4|| |
|
pyeIAVY jgjIvnu dwqw gurmiq mMin vswieAw ]
|
paeeearrai jagajeevan dhaathaa guramath ma(n)n vasaaeiaa ||
|
In this world of my father's house, through the Guru's Teachings, I have cultivated within my mind the Great Giver, the Life of the World. |
|
Anidnu Bgiq krih idnu rwqI haumY mohu cukwieAw ]
|
anadhin bhagath karehi dhin raathee houmai mohu chukaaeiaa ||
|
Night and day, performing devotional worship, day and night, ego and emotional attachment are removed. |
|
ijsu isau rwqw qYso hovY scy sic smwieAw ]5]
|
jis sio raathaa thaiso hovai sachae sach samaaeiaa ||5||
|
And then, attuned to Him, we become like Him, truly absorbed in the True One. ||5|| |
|
Awpy ndir kry Bwau lwey gur sbdI bIcwir ]
|
aapae nadhar karae bhaao laaeae gur sabadhee beechaar ||
|
Bestowing His Glance of Grace, He gives us His Love, and we contemplate the Word of the Guru's Shabad. |
|
siqguru syivAY shju aUpjY haumY iqRsnw mwir ]
|
sathigur saeviai sehaj oopajai houmai thrisanaa maar ||
|
Serving the True Guru, intuitive peace wells up, and ego and desire die. |
|
hir guxdwqw sd min vsY scu riKAw aur Dwir ]6]
|
har gunadhaathaa sadh man vasai sach rakhiaa our dhhaar ||6||
|
The Lord, the Giver of Virtue, dwells forever within the minds of those who keep Truth enshrined within their hearts. ||6|| |
|
pRBu myrw sdw inrmlw min inrmil pwieAw jwie ]
|
prabh maeraa sadhaa niramalaa man niramal paaeiaa jaae ||
|
My God is forever Immaculate and Pure; with a pure mind, He can be found. |
|
nwmu inDwnu hir min vsY haumY duKu sBu jwie ]
|
naam nidhhaan har man vasai houmai dhukh sabh jaae ||
|
If the Treasure of the Name of the Lord abides within the mind, egotism and pain are totally eliminated. |
|
siqguir sbdu suxwieAw hau sd bilhwrY jwau ]7]
|
sathigur sabadh sunaaeiaa ho sadh balihaarai jaao ||7||
|
The True Guru has instructed me in the Word of the Shabad. I am forever a sacrifice to Him. ||7|| |
|
AwpxY min iciq khY khwey ibnu gur Awpu n jweI ]
|
aapanai man chith kehai kehaaeae bin gur aap n jaaee ||
|
Within your own conscious mind, you may say anything, but without the Guru, selfishness and conceit are not eradicated. |
|
hir jIau Bgiq vClu suKdwqw kir ikrpw mMin vsweI ]
|
har jeeo bhagath vashhal sukhadhaathaa kar kirapaa ma(n)n vasaaee ||
|
The Dear Lord is the Lover of His devotees, the Giver of Peace. By His Grace, He abides within the mind. |
|
nwnk soBw suriq dyie pRBu Awpy gurmuiK dy vifAweI ]8]1]18]
|
naanak sobhaa surath dhaee prabh aapae guramukh dhae vaddiaaee ||8||1||18||
|
O Nanak, God blesses us with the sublime awakening of consciousness; He Himself grants glorious greatness to the Gurmukh. ||8||1||18|| |
|
NOTE: Replaced (old) translations are in red. |
Additional resources for this Shabad
|
Read by Bhai Balbir Singh |