SikhiToTheMAX - The Guru is OnLine!!
GurbaniKnowledgeMissionMiscHelp Tip of the DayRead Random Shabad
Search:
Gurbani  Knowledge

Most Fortunate Sikhs
Thoughts before death
Without Naam
Real Sikh?
Bhagat Trilochan's Love
Guru Nanak in Mecca







Free SikhitotheMAX
email newsletter

for info on additions
and updates


Click on the icon to view this Shabad seperated.

This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Dhanaasree on Pannaa 689

DnwsrI CMq mhlw 1 ]
dhhanaasaree shha(n)th mehalaa 1 ||
Dhanaasaree, Chhant, First Mehla:

ipr sMig mUTVIey Kbir n pweIAw jIau ]
pir sa(n)g moot(h)arreeeae khabar n paaeeaa jeeo ||
Your Husband Lord is with you, O deluded soul-bride, but you do are not aware of Him.

msqik iliKAVw lyKu purib kmwieAw jIau ]
masathak likhiarraa laekh purab kamaaeiaa jeeo ||
Your destiny is written on your forehead, according to your past actions.

lyKu n imteI purib kmwieAw ikAw jwxw ikAw hosI ]
laekh n mittee purab kamaaeiaa kiaa jaanaa kiaa hosee ||
This inscription of past deeds cannot be erased; what do I know about what will happen?

guxI Acwir nhI rMig rwqI Avgux bih bih rosI ]
gunee achaar nehee ra(n)g raathee avagun behi behi rosee ||
You have not adopted a virtuous lifestyle, and you are not attuned to the Lord's Love; you sit there, crying over your past misdeeds.

Dnu jobnu Awk kI CwieAw ibriD Bey idn puMinAw ]
dhhan joban aak kee shhaaeiaa biradhh bheae dhin pu(n)niaa ||
Wealth and youth are like the shade of the bitter swallow-wort plant; you are growing old, and your days are coming to their end.

nwnk nwm ibnw dohwgix CUtI JUiT ivCuMinAw ]1]
naanak naam binaa dhohaagan shhoottee jhoot(h) vishhu(n)niaa ||1||
O Nanak, without the Naam, the Name of the Lord, you shall end up as a discarded, divorced bride; your own falsehood shall separate you from the Lord. ||1||

bUfI Gru GwilE gur kY Bwie clo ]
booddee ghar ghaaliou gur kai bhaae chalo ||
You have drowned, and your house is ruined; walk in the Way of the Guru's Will.

swcw nwmu iDAwie pwvih suiK mhlo ]
saachaa naam dhhiaae paavehi sukh mehalo ||
Meditate on the True Name, and you shall find peace in the Mansion of the Lord's Presence.

hir nwmu iDAwey qw suKu pwey pyeIAVY idn cwry ]
har naam dhhiaaeae thaa sukh paaeae paeeearrai dhin chaarae ||
Meditate on the Lord's Name, and you shall find peace; your stay in this world shall last only four days.

inj Gir jwie bhY scu pwey Anidnu nwil ipAwry ]
nij ghar jaae behai sach paaeae anadhin naal piaarae ||
Sit in the home of your own being, and you shall find Truth; night and day, be with your Beloved.

ivxu BgqI Gir vwsu n hovI suixAhu lok sbwey ]
vin bhagathee ghar vaas n hovee suniahu lok sabaaeae ||
Without loving devotion, you cannot dwell in your own home - listen, everyone!

nwnk srsI qw ipru pwey rwqI swcY nwey ]2]
naanak sarasee thaa pir paaeae raathee saachai naaeae ||2||
O Nanak, she is happy, and she obtains her Husband Lord, if she is attuned to the True Name. ||2||

ipru Dn BwvY qw ipr BwvY nwrI jIau ]
pir dhhan bhaavai thaa pir bhaavai naaree jeeo ||
If the soul-bride is pleasing to her Husband Lord, then the Husband Lord will love His bride.

rMig pRIqm rwqI gur kY sbid vIcwrI jIau ]
ra(n)g preetham raathee gur kai sabadh veechaaree jeeo ||
Imbued with the love of her Beloved, she contemplates the Word of the Guru's Shabad.

gur sbid vIcwrI nwh ipAwrI iniv iniv Bgiq kryeI ]
gur sabadh veechaaree naah piaaree niv niv bhagath karaeee ||
She contemplates the Guru's Shabads, and her Husband Lord loves her; in deep humility, she worships Him in loving devotion.

mwieAw mohu jlwey pRIqmu rs mih rMgu kryeI ]
maaeiaa mohu jalaaeae preetham ras mehi ra(n)g karaeee ||
She burns away her emotional attachment to Maya, and in love, she loves her Beloved.

pRB swcy syqI rMig rMgyqI lwl BeI mnu mwrI ]
prabh saachae saethee ra(n)g ra(n)gaethee laal bhee man maaree ||
She is imbued and drenched with the Love of the True Lord; she has become beautiful, by conquering her mind.

nwnk swic vsI sohwgix ipr isau pRIiq ipAwrI ]3]
naanak saach vasee sohaagan pir sio preeth piaaree ||3||
O Nanak, the happy soul-bride abides in Truth; she loves to love her Husband Lord. ||3||

ipr Gir sohY nwir jy ipr Bwvey jIau ]
pir ghar sohai naar jae pir bhaaveae jeeo ||
The soul-bride looks so beautiful in the home of her Husband Lord, if she is pleasing to Him.

JUTy vYx cvy kwim n Awvey jIau ]
jhoot(h)ae vain chavae kaam n aaveae jeeo ||
It is of no use at all to speak false words.

JUTu AlwvY kwim n AwvY nw ipru dyKY nYxI ]
jhoot(h) alaavai kaam n aavai naa pir dhaekhai nainee ||
If she speaks false, it is of no use to her, and she does not see her Husband Lord with her eyes.

AvguixAwrI kMiq ivswrI CUtI ivDx rYxI ]
avaguniaaree ka(n)th visaaree shhoottee vidhhan rainee ||
Worthless, forgotten and abandoned by her Husband Lord, she passes her life-night without her Lord and Master.

gur sbdu n mwnY PwhI PwQI sw Dn mhlu n pwey ]
gur sabadh n maanai faahee faathhee saa dhhan mehal n paaeae ||
Such a wife does not believe in the Word of the Guru's Shabad; she is caught in the net of the world, and does not obtain the Mansion of the Lord's Presence.

nwnk Awpy Awpu pCwxY gurmuiK shij smwey ]4]
naanak aapae aap pashhaanai guramukh sehaj samaaeae ||4||
O Nanak, if she understands her own self, then, as Gurmukh, she merges in celestial peace. ||4||

Dn sohwgix nwir ijin ipru jwixAw jIau ]
dhhan sohaagan naar jin pir jaaniaa jeeo ||
Blessed is that soul-bride, who knows her Husband Lord.

nwm ibnw kUiVAwir kUVu kmwixAw jIau ]
naam binaa koorriaar koorr kamaaniaa jeeo ||
Without the Naam, she is false, and her actions are false as well.

hir Bgiq suhwvI swcy BwvI Bwie Bgiq pRB rwqI ]
har bhagath suhaavee saachae bhaavee bhaae bhagath prabh raathee ||
Devotional worship of the Lord is beautiful; the True Lord loves it. So immerse yourself in loving devotional worship of God.

ipru rlIAwlw jobin bwlw iqsu rwvy rMig rwqI ]
pir raleeaalaa joban baalaa this raavae ra(n)g raathee ||
My Husband Lord is playful and innocent; imbued with His Love, I enjoy Him.

gur sbid ivgwsI shu rwvwsI Plu pwieAw guxkwrI ]
gur sabadh vigaasee sahu raavaasee fal paaeiaa gunakaaree ||
She blossoms forth through the Word of the Guru's Shabad; she ravishes her Husband Lord, and obtains the most noble reward.

nwnk swcu imlY vifAweI ipr Gir sohY nwrI ]5]3]
naanak saach milai vaddiaaee pir ghar sohai naaree ||5||3||
O Nanak, in Truth, she obtains glory; in her Husband's home, the soul-bride looks beautiful. ||5||3||

This translation is an updated version.
Gurbani  :   Knowledge  :   The Mission  :   About  :   Help