This Shabad is by Guru Amar Daas Ji in Raag Raamkalee on Pannaa 917
|
rwmklI mhlw 3 Anµdu
|
raamakalee mehalaa 3 ana(n)dhu
|
Raamkalee, Third Mehla, Anand ~ The Song Of Bliss: |
|
<> siqgur pRswid ]
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
|
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
Anµdu BieAw myrI mwey siqgurU mY pwieAw ]
|
ana(n)dh bhaeiaa maeree maaeae sathiguroo mai paaeiaa ||
|
I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru. |
|
siqguru q pwieAw shj syqI min vjIAw vwDweIAw ]
|
sathigur th paaeiaa sehaj saethee man vajeeaa vaadhhaaeeaa ||
|
I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss. |
|
rwg rqn prvwr prIAw sbd gwvx AweIAw ]
|
raag rathan paravaar pareeaa sabadh gaavan aaeeaa ||
|
The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad. |
|
sbdo q gwvhu hrI kyrw min ijnI vswieAw ]
|
sabadho th gaavahu haree kaeraa man jinee vasaaeiaa ||
|
The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad. |
|
khY nwnku Anµdu hoAw siqgurU mY pwieAw ]1]
|
kehai naanak ana(n)dh hoaa sathiguroo mai paaeiaa ||1||
|
Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1|| |
|
ey mn myirAw qU sdw rhu hir nwly ]
|
eae man maeriaa thoo sadhaa rahu har naalae ||
|
O my mind, remain always with the Lord. |
|
hir nwil rhu qU mMn myry dUK siB ivswrxw ]
|
har naal rahu thoo ma(n)n maerae dhookh sabh visaaranaa ||
|
Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten. |
|
AMgIkwru Ehu kry qyrw kwrj siB svwrxw ]
|
a(n)geekaar ouhu karae thaeraa kaaraj sabh savaaranaa ||
|
He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged. |
|
sBnw glw smrQu suAwmI so ikau mnhu ivswry ]
|
sabhanaa galaa samarathh suaamee so kio manahu visaarae ||
|
Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind? |
|
khY nwnku mMn myry sdw rhu hir nwly ]2]
|
kehai naanak ma(n)n maerae sadhaa rahu har naalae ||2||
|
Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2|| |
|
swcy swihbw ikAw nwhI Gir qyrY ]
|
saachae saahibaa kiaa naahee ghar thaerai ||
|
O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home? |
|
Gir q qyrY sBu ikCu hY ijsu dyih su pwvey ]
|
ghar th thaerai sabh kishh hai jis dhaehi s paaveae ||
|
Everything is in Your home; they receive, unto whom You give. |
|
sdw isPiq slwh qyrI nwmu min vswvey ]
|
sadhaa sifath salaah thaeree naam man vasaaveae ||
|
Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind. |
|
nwmu ijn kY min visAw vwjy sbd Gnyry ]
|
naam jin kai man vasiaa vaajae sabadh ghanaerae ||
|
The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides. |
|
khY nwnku scy swihb ikAw nwhI Gir qyrY ]3]
|
kehai naanak sachae saahib kiaa naahee ghar thaerai ||3||
|
Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3|| |
|
swcw nwmu myrw AwDwro ]
|
saachaa naam maeraa aadhhaaro ||
|
The True Name is my only support. |
|
swcu nwmu ADwru myrw ijin BuKw siB gvweIAw ]
|
saach naam adhhaar maeraa jin bhukhaa sabh gavaaeeaa ||
|
The True Name is my only support; it satisfies all hunger. |
|
kir sWiq suK min Awie visAw ijin ieCw siB pujweIAw ]
|
kar saa(n)th sukh man aae vasiaa jin eishhaa sabh pujaaeeaa ||
|
It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires. |
|
sdw kurbwxu kIqw gurU ivthu ijs dIAw eyih vifAweIAw ]
|
sadhaa kurabaan keethaa guroo vittahu jis dheeaa eaehi vaddiaaeeaa ||
|
I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness. |
|
khY nwnku suxhu sMqhu sbid Drhu ipAwro ]
|
kehai naanak sunahu sa(n)thahu sabadh dhharahu piaaro ||
|
Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad. |
|
swcw nwmu myrw AwDwro ]4]
|
saachaa naam maeraa aadhhaaro ||4||
|
The True Name is my only support. ||4|| |
|
vwjy pMc sbd iqqu Gir sBwgY ]
|
vaajae pa(n)ch sabadh thith ghar sabhaagai ||
|
The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house. |
|
Gir sBwgY sbd vwjy klw ijqu Gir DwrIAw ]
|
ghar sabhaagai sabadh vaajae kalaa jith ghar dhhaareeaa ||
|
In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it. |
|
pMc dUq quDu vis kIqy kwlu kMtku mwirAw ]
|
pa(n)ch dhooth thudhh vas keethae kaal ka(n)ttak maariaa ||
|
Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer. |
|
Duir krim pwieAw quDu ijn kau is nwim hir kY lwgy ]
|
dhhur karam paaeiaa thudhh jin ko s naam har kai laagae ||
|
Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord's Name. |
|
khY nwnku qh suKu hoAw iqqu Gir Anhd vwjy ]5]
|
kehai naanak theh sukh hoaa thith ghar anehadh vaajae ||5||
|
Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5|| |
|
This translation is an updated version. |
Additional resources for this Shabad
|
Bhai Avtar Singh |