This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Maajh on Pannaa 133
|
bwrh mwhw mWJ mhlw 5 Gru 4
|
baareh maahaa maa(n)jh mehalaa 5 ghar 4
|
Baarah Maahaa ~ The Twelve Months: Maajh, Fifth Mehla, Fourth House: |
|
<> siqgur pRswid ]
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
|
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ikriq krm ky vICuVy kir ikrpw mylhu rwm ]
|
kirath karam kae veeshhurrae kar kirapaa maelahu raam ||
|
By the actions we have committed, we are separated from You. Please show Your Mercy, and unite us with Yourself, Lord. |
|
cwir kuMt dh ids BRmy Qik Awey pRB kI swm ]
|
chaar ku(n)tt dheh dhis bhramae thhak aaeae prabh kee saam ||
|
We have grown weary of wandering to the four corners of the earth and in the ten directions. We have come to Your Sanctuary, God. |
|
Dynu duDY qy bwhrI ikqY n AwvY kwm ]
|
dhhaen dhudhhai thae baaharee kithai n aavai kaam ||
|
Without milk, a cow serves no purpose. |
|
jl ibnu swK kumlwvqI aupjih nwhI dwm ]
|
jal bin saakh kumalaavathee oupajehi naahee dhaam ||
|
Without water, the crop withers, and it will not bring a good price. |
|
hir nwh n imlIAY swjnY kq pweIAY ibsrwm ]
|
har naah n mileeai saajanai kath paaeeai bisaraam ||
|
If we do not meet the Lord, our Friend, how can we find our place of rest? |
|
ijqu Gir hir kMqu n pRgteI BiT ngr sy gRwm ]
|
jith ghar har ka(n)th n pragattee bhat(h) nagar sae graam ||
|
Those homes, those hearts, in which the Husband Lord is not manifest-those towns and villages are like burning furnaces. |
|
sRb sIgwr qMbol rs sxu dyhI sB Kwm ]
|
srab seegaar tha(n)bol ras san dhaehee sabh khaam ||
|
All decorations, the chewing of betel to sweeten the breath, and the body itself, are all useless and vain. |
|
pRB suAwmI kMq ivhUxIAw mIq sjx siB jwm ]
|
prabh suaamee ka(n)th vihooneeaa meeth sajan sabh jaam ||
|
Without God, our Husband, our Lord and Master, all friends and companions are like the Messenger of Death. |
|
nwnk kI bynµqIAw kir ikrpw dIjY nwmu ]
|
naanak kee baena(n)theeaa kar kirapaa dheejai naam ||
|
This is Nanak's prayer: ""Please show Your Mercy, and bestow Your Name. |
|
hir mylhu suAwmI sMig pRB ijs kw inhcl Dwm ]1]
|
har maelahu suaamee sa(n)g prabh jis kaa nihachal dhhaam ||1||
|
O my Lord and Master, please unite me with Yourself, O God, in the Eternal Mansion of Your Presence"". ||1|| |
|
cyiq goivMdu ArwDIAY hovY Anµdu Gxw ]
|
chaeth govi(n)dh araadhheeai hovai ana(n)dh ghanaa ||
|
In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and profound joy arises. |
|
sMq jnw imil pweIAY rsnw nwmu Bxw ]
|
sa(n)th janaa mil paaeeai rasanaa naam bhanaa ||
|
Meeting with the humble Saints, the Lord is found, as we chant His Name with our tongues. |
|
ijin pwieAw pRBu Awpxw Awey iqsih gxw ]
|
jin paaeiaa prabh aapanaa aaeae thisehi ganaa ||
|
Those who have found God-blessed is their coming into this world. |
|
ieku iKnu iqsu ibnu jIvxw ibrQw jnmu jxw ]
|
eik khin this bin jeevanaa birathhaa janam janaa ||
|
Those who live without Him, for even an instant-their lives are rendered useless. |
|
jil Qil mhIAil pUirAw rivAw ivic vxw ]
|
jal thhal meheeal pooriaa raviaa vich vanaa ||
|
The Lord is totally pervading the water, the land, and all space. He is contained in the forests as well. |
|
so pRBu iciq n AwveI ikqVw duKu gxw ]
|
so prabh chith n aavee kitharraa dhukh ganaa ||
|
Those who do not remember God-how much pain must they suffer! |
|
ijnI rwivAw so pRBU iqMnw Bwgu mxw ]
|
jinee raaviaa so prabhoo thi(n)naa bhaag manaa ||
|
Those who dwell upon their God have great good fortune. |
|
hir drsn kMau mnu locdw nwnk ipAws mnw ]
|
har dharasan ka(n)o man lochadhaa naanak piaas manaa ||
|
My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. O Nanak, my mind is so thirsty! |
|
cyiq imlwey so pRBU iqs kY pwie lgw ]2]
|
chaeth milaaeae so prabhoo this kai paae lagaa ||2||
|
I touch the feet of one who unites me with God in the month of Chayt. ||2|| |
|
vYswiK DIrin ikau vwFIAw ijnw pRym ibCohu ]
|
vaisaakh dhheeran kio vaadteeaa jinaa praem bishhohu ||
|
In the month of Vaisaakh, how can the bride be patient? She is separated from her Beloved. |
|
hir swjnu purKu ivswir kY lgI mwieAw Dohu ]
|
har saajan purakh visaar kai lagee maaeiaa dhhohu ||
|
She has forgotten the Lord, her Life-companion, her Master; she has become attached to Maya, the deceitful one. |
|
puqR klqR n sMig Dnw hir AivnwsI Ehu ]
|
puthr kalathr n sa(n)g dhhanaa har avinaasee ouhu ||
|
Neither son, nor spouse, nor wealth shall go along with you-only the Eternal Lord. |
|
plic plic sglI mueI JUTY DMDY mohu ]
|
palach palach sagalee muee jhoot(h)ai dhha(n)dhhai mohu ||
|
Entangled and enmeshed in the love of false occupations, the whole world is perishing. |
|
ieksu hir ky nwm ibnu AgY leIAih Koih ]
|
eikas har kae naam bin agai leeahi khohi ||
|
Without the Naam, the Name of the One Lord, they lose their lives in the hereafter. |
|
dXu ivswir ivgucxw pRB ibnu Avru n koie ]
|
dhay visaar viguchanaa prabh bin avar n koe ||
|
Forgetting the Merciful Lord, they are ruined. Without God, there is no other at all. |
|
pRIqm crxI jo lgy iqn kI inrml soie ]
|
preetham charanee jo lagae thin kee niramal soe ||
|
Pure is the reputation of those who are attached to the Feet of the Beloved Lord. |
|
nwnk kI pRB bynqI pRB imlhu prwpiq hoie ]
|
naanak kee prabh baenathee prabh milahu paraapath hoe ||
|
Nanak makes this prayer to God: ""Please, come and unite me with Yourself."" |
|
vYswKu suhwvw qW lgY jw sMqu BytY hir soie ]3]
|
vaisaakh suhaavaa thaa(n) lagai jaa sa(n)th bhaettai har soe ||3||
|
The month of Vaisaakh is beautiful and pleasant, when the Saint causes me to meet the Lord. ||3|| |
|
hir jyiT juVMdw loVIAY ijsu AgY siB invMin ]
|
har jaet(h) jurra(n)dhaa lorreeai jis agai sabh niva(n)n ||
|
In the month of Jayt'h, the bride longs to meet with the Lord. All bow in humility before Him. |
|
hir sjx dwvix ligAw iksY n dyeI bMin ]
|
har sajan dhaavan lagiaa kisai n dhaeee ba(n)n ||
|
One who has grasped the hem of the robe of the Lord, the True Friend-no one can keep him in bondage. |
|
mwxk moqI nwmu pRB aun lgY nwhI sMin ]
|
maanak mothee naam prabh oun lagai naahee sa(n)n ||
|
God's Name is the Jewel, the Pearl. It cannot be stolen or taken away. |
|
rMg sBy nwrwiexY jyqy min BwvMin ]
|
ra(n)g sabhae naaraaeinai jaethae man bhaava(n)n ||
|
In the Lord are all pleasures which please the mind. |
|
jo hir loVy so kry soeI jIA krMin ]
|
jo har lorrae so karae soee jeea kara(n)n ||
|
As the Lord wishes, so He acts, and so His creatures act. |
|
jo pRiB kIqy Awpxy syeI khIAih DMin ]
|
jo prabh keethae aapanae saeee keheeahi dhha(n)n ||
|
They alone are called blessed, whom God has made His Own. |
|
Awpx lIAw jy imlY ivCuiV ikau rovMin ]
|
aapan leeaa jae milai vishhurr kio rova(n)n ||
|
If people could meet the Lord by their own efforts, why would they be crying out in the pain of separation? |
|
swDU sMgu prwpqy nwnk rMg mwxMin ]
|
saadhhoo sa(n)g paraapathae naanak ra(n)g maana(n)n ||
|
Meeting Him in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, celestial bliss is enjoyed. |
|
hir jyTu rMgIlw iqsu DxI ijs kY Bwgu mQMin ]4]
|
har jaet(h) ra(n)geelaa this dhhanee jis kai bhaag mathha(n)n ||4||
|
In the month of Jayt'h, the playful Husband Lord meets her, upon whose forehead such good destiny is recorded. ||4|| |
|
AwswVu qpMdw iqsu lgY hir nwhu n ijMnw pwis ]
|
aasaarr thapa(n)dhaa this lagai har naahu n ji(n)naa paas ||
|
The month of Aasaarh seems burning hot, to those who are not close to their Husband Lord. |
|
jgjIvn purKu iqAwig kY mwxs sMdI Aws ]
|
jagajeevan purakh thiaag kai maanas sa(n)dhee aas ||
|
They have forsaken God the Primal Being, the Life of the World, and they have come to rely upon mere mortals. |
|
duXY Bwie ivgucIAY gil peIsu jm kI Pws ]
|
dhuyai bhaae vigucheeai gal pees jam kee faas ||
|
In the love of duality, the soul-bride is ruined; around her neck she wears the noose of Death. |
|
jyhw bIjY so luxY mQY jo iliKAwsu ]
|
jaehaa beejai so lunai mathhai jo likhiaas ||
|
As you plant, so shall you harvest; your destiny is recorded on your forehead. |
|
rYix ivhwxI pCuqwxI auiT clI geI inrws ]
|
rain vihaanee pashhuthaanee out(h) chalee gee niraas ||
|
The life-night passes away, and in the end, one comes to regret and repent, and then depart with no hope at all. |
|
ijn kO swDU BytIAY so drgh hoie Klwsu ]
|
jin ka saadhhoo bhaetteeai so dharageh hoe khalaas ||
|
Those who meet with the Holy Saints are liberated in the Court of the Lord. |
|
kir ikrpw pRB AwpxI qyry drsn hoie ipAws ]
|
kar kirapaa prabh aapanee thaerae dharasan hoe piaas ||
|
Show Your Mercy to me, O God; I am thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan. |
|
pRB quDu ibnu dUjw ko nhI nwnk kI Ardwis ]
|
prabh thudhh bin dhoojaa ko nehee naanak kee aradhaas ||
|
Without You, God, there is no other at all. This is Nanak's humble prayer. |
|
AwswVu suhMdw iqsu lgY ijsu min hir crx invws ]5]
|
aasaarr suha(n)dhaa this lagai jis man har charan nivaas ||5||
|
The month of Aasaarh is pleasant, when the Feet of the Lord abide in the mind. ||5|| |
|
swvix srsI kwmxI crn kml isau ipAwru ]
|
saavan sarasee kaamanee charan kamal sio piaar ||
|
In the month of Saawan, the soul-bride is happy, if she falls in love with the Lotus Feet of the Lord. |
|
mnu qnu rqw sc rMig ieko nwmu ADwru ]
|
man than rathaa sach ra(n)g eiko naam adhhaar ||
|
Her mind and body are imbued with the Love of the True One; His Name is her only Support. |
|
ibiKAw rMg kUVwivAw idsin sBy Cwru ]
|
bikhiaa ra(n)g koorraaviaa dhisan sabhae shhaar ||
|
The pleasures of corruption are false. All that is seen shall turn to ashes. |
|
hir AMimRq bUMd suhwvxI imil swDU pIvxhwru ]
|
har a(n)mrith boo(n)dh suhaavanee mil saadhhoo peevanehaar ||
|
The drops of the Lord's Nectar are so beautiful! Meeting the Holy Saint, we drink these in. |
|
vxu iqxu pRB sMig mauilAw sMmRQ purK Apwru ]
|
van thin prabh sa(n)g mouliaa sa(n)mrathh purakh apaar ||
|
The forests and the meadows are rejuvenated and refreshed with the Love of God, the All-powerful, Infinite Primal Being. |
|
hir imlxY no mnu locdw krim imlwvxhwru ]
|
har milanai no man lochadhaa karam milaavanehaar ||
|
My mind yearns to meet the Lord. If only He would show His Mercy, and unite me with Himself! |
|
ijnI sKIey pRBu pwieAw hMau iqn kY sd bilhwr ]
|
jinee sakheeeae prabh paaeiaa ha(n)o thin kai sadh balihaar ||
|
Those brides who have obtained God-I am forever a sacrifice to them. |
|
nwnk hir jI mieAw kir sbid svwrxhwru ]
|
naanak har jee maeiaa kar sabadh savaaranehaar ||
|
O Nanak, when the Dear Lord shows kindness, He adorns His bride with the Word of His Shabad. |
|
swvxu iqnw suhwgxI ijn rwm nwmu auir hwru ]6]
|
saavan thinaa suhaaganee jin raam naam our haar ||6||
|
Saawan is delightful for those happy soul-brides whose hearts are adorned with the Necklace of the Lord's Name. ||6|| |
|
Bwduie Brim BulwxIAw dUjY lgw hyqu ]
|
bhaadhue bharam bhulaaneeaa dhoojai lagaa haeth ||
|
In the month of Bhaadon, she is deluded by doubt, because of her attachment to duality. |
|
lK sIgwr bxwieAw kwrij nwhI kyqu ]
|
lakh seegaar banaaeiaa kaaraj naahee kaeth ||
|
She may wear thousands of ornaments, but they are of no use at all. |
|
ijqu idin dyh ibnssI iqqu vylY khsin pRyqu ]
|
jith dhin dhaeh binasasee thith vaelai kehasan praeth ||
|
On that day when the body perishes-at that time, she becomes a ghost. |
|
pkiV clwiein dUq jm iksY n dynI Byqu ]
|
pakarr chalaaein dhooth jam kisai n dhaenee bhaeth ||
|
The Messenger of Death seizes and holds her, and does not tell anyone his secret. |
|
Cif KVoqy iKnY mwih ijn isau lgw hyqu ]
|
shhadd kharrothae khinai maahi jin sio lagaa haeth ||
|
And her loved ones-in an instant, they move on, leaving her all alone. |
|
hQ mroVY qnu kpy isAwhhu hoAw syqu ]
|
hathh marorrai than kapae siaahahu hoaa saeth ||
|
She wrings her hands, her body writhes in pain, and she turns from black to white. |
|
jyhw bIjY so luxY krmw sMdVw Kyqu ]
|
jaehaa beejai so lunai karamaa sa(n)dharraa khaeth ||
|
As she has planted, so does she harvest; such is the field of karma. |
|
nwnk pRB srxwgqI crx boihQ pRB dyqu ]
|
naanak prabh saranaagathee charan bohithh prabh dhaeth ||
|
Nanak seeks God's Sanctuary; God has given him the Boat of His Feet. |
|
sy Bwduie nrik n pweIAih guru rKx vwlw hyqu ]7]
|
sae bhaadhue narak n paaeeahi gur rakhan vaalaa haeth ||7||
|
Those who love the Guru, the Protector and Savior, in Bhaadon, shall not be thrown down into hell. ||7|| |
|
Asuin pRym aumwhVw ikau imlIAY hir jwie ]
|
asun praem oumaaharraa kio mileeai har jaae ||
|
In the month of Assu, my love for the Lord overwhelms me. How can I go and meet the Lord? |
|
min qin ipAws drsn GxI koeI Awix imlwvY mwie ]
|
man than piaas dharasan ghanee koee aan milaavai maae ||
|
My mind and body are so thirsty for the Blessed Vision of His Darshan. Won't someone please come and lead me to him, O my mother. |
|
sMq shweI pRym ky hau iqn kY lwgw pwie ]
|
sa(n)th sehaaee praem kae ho thin kai laagaa paae ||
|
The Saints are the helpers of the Lord's lovers; I fall and touch their feet. |
|
ivxu pRB ikau suKu pweIAY dUjI nwhI jwie ]
|
vin prabh kio sukh paaeeai dhoojee naahee jaae ||
|
Without God, how can I find peace? There is nowhere else to go. |
|
ijMn@I cwiKAw pRym rsu sy iqRpiq rhy AwGwie ]
|
ji(n)nhee chaakhiaa praem ras sae thripath rehae aaghaae ||
|
Those who have tasted the sublime essence of His Love, remain satisfied and fulfilled. |
|
Awpu iqAwig ibnqI krih lyhu pRBU liV lwie ]
|
aap thiaag binathee karehi laehu prabhoo larr laae ||
|
They renounce their selfishness and conceit, and they pray, ""God, please attach me to the hem of Your robe."" |
|
jo hir kMiq imlweIAw is ivCuiV kqih n jwie ]
|
jo har ka(n)th milaaeeaa s vishhurr kathehi n jaae ||
|
Those whom the Husband Lord has united with Himself, shall not be separated from Him again. |
|
pRB ivxu dUjw ko nhI nwnk hir srxwie ]
|
prabh vin dhoojaa ko nehee naanak har saranaae ||
|
Without God, there is no other at all. Nanak has entered the Sanctuary of the Lord. |
|
AsU suKI vsMdIAw ijnw mieAw hir rwie ]8]
|
asoo sukhee vasa(n)dheeaa jinaa maeiaa har raae ||8||
|
In Assu, the Lord, the Sovereign King, has granted His Mercy, and they dwell in peace. ||8|| |
|
kiqik krm kmwvxy dosu n kwhU jogu ]
|
kathik karam kamaavanae dhos n kaahoo jog ||
|
In the month of Katak, do good deeds. Do not try to blame anyone else. |
|
prmysr qy BuilAW ivAwpin sBy rog ]
|
paramaesar thae bhuliaaa(n) viaapan sabhae rog ||
|
Forgetting the Transcendent Lord, all sorts of illnesses are contracted. |
|
vymuK hoey rwm qy lgin jnm ivjog ]
|
vaemukh hoeae raam thae lagan janam vijog ||
|
Those who turn their backs on the Lord shall be separated from Him and consigned to reincarnation, over and over again. |
|
iKn mih kauVy hoie gey ijqVy mwieAw Bog ]
|
khin mehi kourrae hoe geae jitharrae maaeiaa bhog ||
|
In an instant, all of Maya's sensual pleasures turn bitter. |
|
ivcu n koeI kir skY iks QY rovih roj ]
|
vich n koee kar sakai kis thhai rovehi roj ||
|
No one can then serve as your intermediary. Unto whom can we turn and cry? |
|
kIqw ikCU n hoveI iliKAw Duir sMjog ]
|
keethaa kishhoo n hovee likhiaa dhhur sa(n)jog ||
|
By one's own actions, nothing can be done; destiny was pre-determined from the very beginning. |
|
vfBwgI myrw pRBu imlY qW auqrih siB ibEg ]
|
vaddabhaagee maeraa prabh milai thaa(n) outharehi sabh bioug ||
|
By great good fortune, I meet my God, and then all pain of separation departs. |
|
nwnk kau pRB rwiK lyih myry swihb bMdI moc ]
|
naanak ko prabh raakh laehi maerae saahib ba(n)dhee moch ||
|
Please protect Nanak, God; O my Lord and Master, please release me from bondage. |
|
kiqk hovY swDsMgu ibnsih sBy soc ]9]
|
kathik hovai saadhhasa(n)g binasehi sabhae soch ||9||
|
In Katak, in the Company of the Holy, all anxiety vanishes. ||9|| |
|
mMiGir mwih sohMdIAw hir ipr sMig bYTVIAwh ]
|
ma(n)ghir maahi soha(n)dheeaa har pir sa(n)g bait(h)arreeaah ||
|
In the month of Maghar, those who sit with their Beloved Husband Lord are beautiful. |
|
iqn kI soBw ikAw gxI ij swihib mylVIAwh ]
|
thin kee sobhaa kiaa ganee j saahib maelarreeaah ||
|
How can their glory be measured? Their Lord and Master blends them with Himself. |
|
qnu mnu mauilAw rwm isau sMig swD shylVIAwh ]
|
than man mouliaa raam sio sa(n)g saadhh sehaelarreeaah ||
|
Their bodies and minds blossom forth in the Lord; they have the companionship of the Holy Saints. |
|
swD jnw qy bwhrI sy rhin iekylVIAwh ]
|
saadhh janaa thae baaharee sae rehan eikaelarreeaah ||
|
Those who lack the Company of the Holy, remain all alone. |
|
iqn duKu n kbhU auqrY sy jm kY vis pVIAwh ]
|
thin dhukh n kabehoo outharai sae jam kai vas parreeaah ||
|
Their pain never departs, and they fall into the grip of the Messenger of Death. |
|
ijnI rwivAw pRBu Awpxw sy idsin inq KVIAwh ]
|
jinee raaviaa prabh aapanaa sae dhisan nith kharreeaah ||
|
Those who have ravished and enjoyed their God, are seen to be continually exalted and uplifted. |
|
rqn jvyhr lwl hir kMiT iqnw jVIAwh ]
|
rathan javaehar laal har ka(n)t(h) thinaa jarreeaah ||
|
They wear the Necklace of the jewels, emeralds and rubies of the Lord's Name. |
|
nwnk bWCY DUiV iqn pRB srxI dir pVIAwh ]
|
naanak baa(n)shhai dhhoorr thin prabh saranee dhar parreeaah ||
|
Nanak seeks the dust of the feet of those who take to the Sanctuary of the Lord's Door. |
|
mMiGir pRBu AwrwDxw bhuiV n jnmVIAwh ]10]
|
ma(n)ghir prabh aaraadhhanaa bahurr n janamarreeaah ||10||
|
Those who worship and adore God in Maghar, do not suffer the cycle of reincarnation ever again. ||10|| |
|
poiK quKwru n ivAwpeI kMiT imilAw hir nwhu ]
|
pokh thukhaar n viaapee ka(n)t(h) miliaa har naahu ||
|
In the month of Poh, the cold does not touch those, whom the Husband Lord hugs close in His Embrace. |
|
mnu byiDAw crnwribMd drsin lgVw swhu ]
|
man baedhhiaa charanaarabi(n)dh dharasan lagarraa saahu ||
|
Their minds are transfixed by His Lotus Feet. They are attached to the Blessed Vision of the Lord's Darshan. |
|
Et goivMd gopwl rwie syvw suAwmI lwhu ]
|
outt govi(n)dh gopaal raae saevaa suaamee laahu ||
|
Seek the Protection of the Lord of the Universe; His service is truly profitable. |
|
ibiKAw poih n skeI imil swDU gux gwhu ]
|
bikhiaa pohi n sakee mil saadhhoo gun gaahu ||
|
Corruption shall not touch you, when you join the Holy Saints and sing the Lord's Praises. |
|
jh qy aupjI qh imlI scI pRIiq smwhu ]
|
jeh thae oupajee theh milee sachee preeth samaahu ||
|
From where it originated, there the soul is blended again. It is absorbed in the Love of the True Lord. |
|
kru gih lInI pwrbRhim bhuiV n ivCuVIAwhu ]
|
kar gehi leenee paarabreham bahurr n vishhurreeaahu ||
|
When the Supreme Lord God grasps someone's hand, he shall never again suffer separation from Him. |
|
bwir jwau lK byrIAw hir sjxu Agm Agwhu ]
|
baar jaao lakh baereeaa har sajan agam agaahu ||
|
I am a sacrifice, 100,000 times, to the Lord, my Friend, the Unapproachable and Unfathomable. |
|
srm peI nwrwiexY nwnk dir peIAwhu ]
|
saram pee naaraaeinai naanak dhar peeaahu ||
|
Please preserve my honor, Lord; Nanak begs at Your Door. |
|
poKu suohMdw srb suK ijsu bKsy vyprvwhu ]11]
|
pokh suoha(n)dhaa sarab sukh jis bakhasae vaeparavaahu ||11||
|
Poh is beautiful, and all comforts come to that one, whom the Carefree Lord has forgiven. ||11|| |
|
mwiG mjnu sMig swDUAw DUVI kir iesnwnu ]
|
maagh majan sa(n)g saadhhooaa dhhoorree kar eisanaan ||
|
In the month of Maagh, let your cleansing bath be the dust of the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
|
hir kw nwmu iDAwie suix sBnw no kir dwnu ]
|
har kaa naam dhhiaae sun sabhanaa no kar dhaan ||
|
Meditate and listen to the Name of the Lord, and give it to everyone. |
|
jnm krm mlu auqrY mn qy jwie gumwnu ]
|
janam karam mal outharai man thae jaae gumaan ||
|
In this way, the filth of lifetimes of karma shall be removed, and egotistical pride shall vanish from your mind. |
|
kwim kroiD n mohIAY ibnsY loBu suAwnu ]
|
kaam karodhh n moheeai binasai lobh suaan ||
|
Sexual desire and anger shall not seduce you, and the dog of greed shall depart. |
|
scY mwrig clidAw ausqiq kry jhwnu ]
|
sachai maarag chaladhiaa ousathath karae jehaan ||
|
Those who walk on the Path of Truth shall be praised throughout the world. |
|
ATsiT qIrQ sgl puMn jIA dieAw prvwnu ]
|
at(h)asat(h) theerathh sagal pu(n)n jeea dhaeiaa paravaan ||
|
Be kind to all beings-this is more meritorious than bathing at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage and the giving of charity. |
|
ijs no dyvY dieAw kir soeI purKu sujwnu ]
|
jis no dhaevai dhaeiaa kar soee purakh sujaan ||
|
That person, upon whom the Lord bestows His Mercy, is a wise person. |
|
ijnw imilAw pRBu Awpxw nwnk iqn kurbwnu ]
|
jinaa miliaa prabh aapanaa naanak thin kurabaan ||
|
Nanak is a sacrifice to those who have merged with God. |
|
mwiG sucy sy kWFIAih ijn pUrw guru imhrvwnu ]12]
|
maagh suchae sae kaa(n)dteeahi jin pooraa gur miharavaan ||12||
|
In Maagh, they alone are known as true, unto whom the Perfect Guru is Merciful. ||12|| |
|
Plguix Anµd aupwrjnw hir sjx pRgty Awie ]
|
falagun ana(n)dh oupaarajanaa har sajan pragattae aae ||
|
In the month of Phalgun, bliss comes to those, unto whom the Lord, the Friend, has been revealed. |
|
sMq shweI rwm ky kir ikrpw dIAw imlwie ]
|
sa(n)th sehaaee raam kae kar kirapaa dheeaa milaae ||
|
The Saints, the Lord's helpers, in their mercy, have united me with Him. |
|
syj suhwvI srb suK huix duKw nwhI jwie ]
|
saej suhaavee sarab sukh hun dhukhaa naahee jaae ||
|
My bed is beautiful, and I have all comforts. I feel no sadness at all. |
|
ieC punI vfBwgxI vru pwieAw hir rwie ]
|
eishh punee vaddabhaaganee var paaeiaa har raae ||
|
My desires have been fulfilled-by great good fortune, I have obtained the Sovereign Lord as my Husband. |
|
imil shIAw mMglu gwvhI gIq goivMd Alwie ]
|
mil seheeaa ma(n)gal gaavehee geeth govi(n)dh alaae ||
|
Join with me, my sisters, and sing the songs of rejoicing and the Hymns of the Lord of the Universe. |
|
hir jyhw Avru n idseI koeI dUjw lvY n lwie ]
|
har jaehaa avar n dhisee koee dhoojaa lavai n laae ||
|
There is no other like the Lord-there is no equal to Him. |
|
hlqu plqu svwirEnu inhcl idqIAnu jwie ]
|
halath palath savaarioun nihachal dhitheean jaae ||
|
He embellishes this world and the world hereafter, and He gives us our permanent home there. |
|
sMswr swgr qy riKAnu bhuiV n jnmY Dwie ]
|
sa(n)saar saagar thae rakhian bahurr n janamai dhhaae ||
|
He rescues us from the world-ocean; never again do we have to run the cycle of reincarnation. |
|
ijhvw eyk Anyk gux qry nwnk crxI pwie ]
|
jihavaa eaek anaek gun tharae naanak charanee paae ||
|
I have only one tongue, but Your Glorious Virtues are beyond counting. Nanak is saved, falling at Your Feet. |
|
Plguix inq slwhIAY ijs no iqlu n qmwie ]13]
|
falagun nith salaaheeai jis no thil n thamaae ||13||
|
In Phalgun, praise Him continually; He has not even an iota of greed. ||13|| |
|
ijin ijin nwmu iDAwieAw iqn ky kwj sry ]
|
jin jin naam dhhiaaeiaa thin kae kaaj sarae ||
|
Those who meditate on the Naam, the Name of the Lord-their affairs are all resolved. |
|
hir guru pUrw AwrwiDAw drgh sic Kry ]
|
har gur pooraa aaraadhhiaa dharageh sach kharae ||
|
Those who meditate on the Perfect Guru, the Lord-Incarnate-they are judged true in the Court of the Lord. |
|
srb suKw iniD crx hir Baujlu ibKmu qry ]
|
sarab sukhaa nidhh charan har bhoujal bikham tharae ||
|
The Lord's Feet are the Treasure of all peace and comfort for them; they cross over the terrifying and treacherous world-ocean. |
|
pRym Bgiq iqn pweIAw ibiKAw nwih jry ]
|
praem bhagath thin paaeeaa bikhiaa naahi jarae ||
|
They obtain love and devotion, and they do not burn in corruption. |
|
kUV gey duibDw nsI pUrn sic Bry ]
|
koorr geae dhubidhhaa nasee pooran sach bharae ||
|
Falsehood has vanished, duality has been erased, and they are totally overflowing with Truth. |
|
pwrbRhmu pRBu syvdy mn AMdir eyku Dry ]
|
paarabreham prabh saevadhae man a(n)dhar eaek dhharae ||
|
They serve the Supreme Lord God, and enshrine the One Lord within their minds. |
|
mwh idvs mUrq Bly ijs kau ndir kry ]
|
maah dhivas moorath bhalae jis ko nadhar karae ||
|
The months, the days, and the moments are auspicious, for those upon whom the Lord casts His Glance of Grace. |
|
nwnku mMgY drs dwnu ikrpw krhu hry ]14]1]
|
naanak ma(n)gai dharas dhaan kirapaa karahu harae ||14||1||
|
Nanak begs for the blessing of Your Vision, O Lord. Please, shower Your Mercy upon me! ||14||1|| |
|
This translation is an updated version. |