This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Saarang on Pannaa 1232
|
swrg mhlw 1 ]
|
saarag mehalaa 1 ||
|
Saarang, First Mehla: |
|
hir ibnu ikau DIrY mnu myrw ]
|
har bin kio dhheerai man maeraa ||
|
Without the Lord, how can my mind be comforted? |
|
koit klp ky dUK ibnwsn swcu idRVwie inbyrw ]1] rhwau ]
|
kott kalap kae dhookh binaasan saach dhrirraae nibaeraa ||1|| rehaao ||
|
The guilt and sin of millions of ages is erased, and one is released from the cycle of reincarnation, when the Truth is implanted within. ||1||Pause|| |
|
k®oDu invwir jly hau mmqw pRymu sdw nau rMgI ]
|
krodhh nivaar jalae ho mamathaa praem sadhaa no ra(n)gee ||
|
Anger is gone, egotism and attachment have been burnt away; I am imbued with His ever-fresh Love. |
|
AnBau ibsir gey pRBu jwicAw hir inrmwielu sMgI ]1]
|
anabho bisar geae prabh jaachiaa har niramaaeil sa(n)gee ||1||
|
Other fears are forgotten, begging at God's Door. The Immaculate Lord is my Companion. ||1|| |
|
cMcl miq iqAwig Bau BMjnu pwieAw eyk sbid ilv lwgI ]
|
cha(n)chal math thiaag bho bha(n)jan paaeiaa eaek sabadh liv laagee ||
|
Forsaking my fickle intellect, I have found God, the Destroyer of fear; I am lovingly attuned to the One Word, the Shabad. |
|
hir rsu cwiK iqRKw invwrI hir myil ley bfBwgI ]2]
|
har ras chaakh thrikhaa nivaaree har mael leae baddabhaagee ||2||
|
Tasting the sublime essence of the Lord, my thirst is quenched; by great good fortune, the Lord has united me with Himself. ||2|| |
|
ABrq isMic Bey suBr sr gurmiq swcu inhwlw ]
|
abharath si(n)ch bheae subhar sar guramath saach nihaalaa ||
|
The empty tank has been filled to overflowing. Following the Guru's Teachings, I am enraptured with the True Lord. |
|
mn riq nwim rqy inhkyvl Awid jugwid dieAwlw ]3]
|
man rath naam rathae nihakaeval aadh jugaadh dhaeiaalaa ||3||
|
My mind is imbued with love for the Naam. The Immaculate Lord is merciful, from the beginning of time, and througout the ages. ||3|| |
|
mohin moih lIAw mnu morw bfY Bwg ilv lwgI ]
|
mohan mohi leeaa man moraa baddai bhaag liv laagee ||
|
My mind is fascinated with the Fascinating Lord. By great good fortune, I am lovingly attuned to Him. |
|
swcu bIcwir iklivK duK kwty mnu inrmlu AnrwgI ]4]
|
saach beechaar kilavikh dhukh kaattae man niramal anaraagee ||4||
|
Contemplating the True Lord, all the resides of sins and mistakes are wiped away. My mind is pure and immaculate in His Love. ||4|| |
|
gihr gMBIr swgr rqnwgr Avr nhI An pUjw ]
|
gehir ga(n)bheer saagar rathanaagar avar nehee an poojaa ||
|
God is the Deep and Unfathomable Ocean, the Source of all jewels; no other is worthy of worship. |
|
sbdu bIcwir Brm Bau BMjnu Avru n jwinAw dUjw ]5]
|
sabadh beechaar bharam bho bha(n)jan avar n jaaniaa dhoojaa ||5||
|
I contemplate the Shabad, the Destroyer of doubt and fear; I do not know any other at all. ||5|| |
|
mnUAw mwir inrml pdu cIinAw hir rs rqy AiDkweI ]
|
manooaa maar niramal padh cheeniaa har ras rathae adhhikaaee ||
|
Subduing my mind, I have realized the pure status; I am totally imbued with the sublime essence of the Lord. |
|
eyks ibnu mY Avru n jwnW siqguir bUJ buJweI ]6]
|
eaekas bin mai avar n jaanaa(n) sathigur boojh bujhaaee ||6||
|
I do not know any other except the Lord. The True Guru has imparted this understanding. ||6|| |
|
Agm Agocru AnwQu AjonI gurmiq eyko jwinAw ]
|
agam agochar anaathh ajonee guramath eaeko jaaniaa ||
|
God is Inaccessible and Unfathomable, Unmastered and Unborn; through the Guru's Teachings, I know the One Lord. |
|
suBr Bry nwhI icqu folY mn hI qy mnu mwinAw ]7]
|
subhar bharae naahee chith ddolai man hee thae man maaniaa ||7||
|
Filled to overflowing, my consciousness does not waver; through the Mind, my mind is pleased and appeased. ||7|| |
|
gur prswdI AkQau kQIAY khau khwvY soeI ]
|
gur parasaadhee akathho kathheeai keho kehaavai soee ||
|
By Guru's Grace, I speak the Unspoken; I speak what He makes me speak. |
|
nwnk dIn dieAwl hmwry Avru n jwinAw koeI ]8]2]
|
naanak dheen dhaeiaal hamaarae avar n jaaniaa koee ||8||2||
|
O Nanak, my Lord is Merciful to the meek; I do not know any other at all. ||8||2|| |
|
This translation is an updated version. |