DnwsrI mÚ 5 ]
|
dhhanaasaree ma 5 ||
|
Dhanaasaree, Fifth Mehla: |
|
so kq frY ij Ksmu sm@wrY ]
|
so kath ddarai j khasam samhaarai ||
|
One who contemplates his Lord and Master - why should he be afraid? |
|
fir fir pcy mnmuK vycwry ]1] rhwau ]
|
ddar ddar pachae manamukh vaechaarae ||1|| rehaao ||
|
The wretched self-willed manmukhs are ruined through fear and dread. ||1||Pause|| |
|
isr aUpir mwq ipqw gurdyv ]
|
sir oopar maath pithaa guradhaev ||
|
The Divine Guru, my mother and father, is over my head. |
|
sPl mUriq jw kI inrml syv ]
|
safal moorath jaa kee niramal saev ||
|
His image brings prosperity; serving Him, we become pure. |
|
eyku inrMjnu jw kI rwis ]
|
eaek nira(n)jan jaa kee raas ||
|
The One Lord, the Immaculate Lord, is our capital. |
|
imil swDsMgiq hovq prgws ]1]
|
mil saadhhasa(n)gath hovath paragaas ||1||
|
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, we are illumined and enlightened. ||1|| |
|
jIAn kw dwqw pUrn sB Twie ]
|
jeean kaa dhaathaa pooran sabh t(h)aae ||
|
The Giver of all beings is totally pervading everywhere. |
|
koit klys imtih hir nwie ]
|
kott kalaes mittehi har naae ||
|
Millions of pains are removed by the Lord's Name. |
|
jnm mrn sglw duKu nwsY ]
|
janam maran sagalaa dhukh naasai ||
|
All the pains of birth and death are taken away |
|
gurmuiK jw kY min qin bwsY ]2]
|
guramukh jaa kai man than baasai ||2||
|
from the Gurmukh, within whose mind and body the Lord dwells. ||2|| |
|
ijs no Awip ley liV lwie ]
|
jis no aap leae larr laae ||
|
He alone, whom the Lord has attached to the hem of His robe, |
|
drgh imlY iqsY hI jwie ]
|
dharageh milai thisai hee jaae ||
|
obtains a place in the Court of the Lord. |
|
syeI Bgq ij swcy Bwxy ]
|
saeee bhagath j saachae bhaanae ||
|
They alone are devotees, who are pleasing to the True Lord. |
|
jmkwl qy Bey inkwxy ]3]
|
jamakaal thae bheae nikaanae ||3||
|
They are freed from the Messenger of Death. ||3|| |
|
swcw swihbu scu drbwru ]
|
saachaa saahib sach dharabaar ||
|
True is the Lord, and True is His Court. |
|
kImiq kauxu khY bIcwru ]
|
keemath koun kehai beechaar ||
|
Who can contemplate and describe His value? |
|
Git Git AMqir sgl ADwru ]
|
ghatt ghatt a(n)thar sagal adhhaar ||
|
He is within each and every heart, the Support of all. |
|
nwnku jwcY sMq ryxwru ]4]3]24]
|
naanak jaachai sa(n)th raenaar ||4||3||24||
|
Nanak begs for the dust of the Saints. ||4||3||24|| |
|
DnwsrI mhlw 5
|
dhhanaasaree mehalaa 5
|
Dhanaasaree, Fifth Mehla: |
|
<> siqgur pRswid ]
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
|
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
Gir bwhir qyrw Brvwsw qU jn kY hY sMig ]
|
ghar baahar thaeraa bharavaasaa thoo jan kai hai sa(n)g ||
|
At home, and outside, I place my trust in You; You are always with Your humble servant. |
|
kir ikrpw pRIqm pRB Apuny nwmu jpau hir rMig ]1]
|
kar kirapaa preetham prabh apunae naam japo har ra(n)g ||1||
|
Bestow Your Mercy, O my Beloved God, that I may chant the Lord's Name with love. ||1|| |
|
jn kau pRB Apny kw qwxu ]
|
jan ko prabh apanae kaa thaan ||
|
God is the strength of His humble servants. |
|
jo qU krih krwvih suAwmI sw msliq prvwxu ] rhwau ]
|
jo thoo karehi karaavehi suaamee saa masalath paravaan || rehaao ||
|
Whatever You do, or cause to be done, O Lord and Master, that outcome is acceptable to me. ||Pause|| |
|
piq prmysru giq nwrwiexu Dnu gupwl gux swKI ]
|
path paramaesar gath naaraaein dhhan gupaal gun saakhee ||
|
The Transcendent Lord is my honor; the Lord is my emancipation; the glorious sermon of the Lord is my wealth. |
|
crn srn nwnk dws hir hir sMqI ieh ibiD jwqI ]2]1]25]
|
charan saran naanak dhaas har har sa(n)thee eih bidhh jaathee ||2||1||25||
|
Slave Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's feet; from the Saints, he has learned this way of life. ||2||1||25|| |
|
DnwsrI mhlw 5 ]
|
dhhanaasaree mehalaa 5 ||
|
Dhanaasaree, Fifth Mehla: |
|
sgl mnorQ pRB qy pwey kMiT lwie guir rwKy ]
|
sagal manorathh prabh thae paaeae ka(n)t(h) laae gur raakhae ||
|
God has fulfilled all my desires. Holding me close in His embrace, the Guru has saved me. |
|
sMswr swgr mih jlin n dIny iknY n duqru BwKy ]1]
|
sa(n)saar saagar mehi jalan n dheenae kinai n dhuthar bhaakhae ||1||
|
He has saved me from burning in the ocean of fire, and now, no one calls it impassible. ||1|| |
|
ijn kY min swcw ibsÍwsu ]
|
jin kai man saachaa bisvaas ||
|
Those who have true faith in their minds, |
|
pyiK pyiK suAwmI kI soBw Awndu sdw aulwsu ] rhwau ]
|
paekh paekh suaamee kee sobhaa aanadh sadhaa oulaas || rehaao ||
|
continually behold the Glory of the Lord; they are forever happy and blissful. ||Pause|| |
|
crn srin pUrn prmysur AMqrjwmI swiKE ]
|
charan saran pooran paramaesur a(n)tharajaamee saakhiou ||
|
I seek the Sanctuary of the feet of the Perfect Transcendent Lord, the Searcher of hearts; I behold Him ever-present. |
|
jwin bUiJ Apnw kIE nwnk Bgqn kw AMkuru rwiKE ]2]2]26]
|
jaan boojh apanaa keeou naanak bhagathan kaa a(n)kur raakhiou ||2||2||26||
|
In His wisdom, the Lord has made Nanak His own; He has preserved the roots of His devotees. ||2||2||26|| |
|
DnwsrI mhlw 5 ]
|
dhhanaasaree mehalaa 5 ||
|
Dhanaasaree, Fifth Mehla: |
|
jh jh pyKau qh hjUir dUir kqhu n jweI ]
|
jeh jeh paekho theh hajoor dhoor kathahu n jaaee ||
|
Wherever I look, there I see Him present; He is never far away. |
|
riv rihAw srbqR mY mn sdw iDAweI ]1]
|
rav rehiaa sarabathr mai man sadhaa dhhiaaee ||1||
|
He is all-pervading, everywhere; O my mind, meditate on Him forever. ||1|| |
|
eIq aUq nhI bICuVY so sMgI gnIAY ]
|
eeth ooth nehee beeshhurrai so sa(n)gee ganeeai ||
|
He alone is called your companion, who will not be separated from you, here or hereafter. |
|
ibnis jwie jo inmK mih so Alp suKu BnIAY ] rhwau ]
|
binas jaae jo nimakh mehi so alap sukh bhaneeai || rehaao ||
|
That pleasure, which passes away in an instant, is trivial. ||Pause|| |
|
pRiqpwlY AipAwau dyie kCu aUn n hoeI ]
|
prathipaalai apiaao dhaee kashh oon n hoee ||
|
He cherishes us, and gives us sustenance; He does not lack anything. |
|
swis swis sMmwlqw myrw pRBu soeI ]2]
|
saas saas sa(n)maalathaa maeraa prabh soee ||2||
|
With each and every breath, my God takes care of His creatures. ||2|| |
|
ACl ACyd Apwr pRB aUcw jw kw rUpu ]
|
ashhal ashhaedh apaar prabh oochaa jaa kaa roop ||
|
God is undeceiveable, impenetrable and infinite; His form is lofty and exalted. |
|
jip jip krih Anµdu jn Acrj AwnUpu ]3]
|
jap jap karehi ana(n)dh jan acharaj aanoop ||3||
|
Chanting and meditating on the embodiment of wonder and beauty, His humble servants are in bliss. ||3|| |
|
sw miq dyhu dieAwl pRB ijqu qumih ArwDw ]
|
saa math dhaehu dhaeiaal prabh jith thumehi araadhhaa ||
|
Bless me with such understanding, O Merciful Lord God, that I might remember You. |
|
NOTE: Replaced (old) translations are in red. |