SikhiToTheMAX - The Guru is OnLine!!
GurbaniKnowledgeMissionMiscHelp Tip of the DayRead Random Shabad
Search:
Gurbani  Knowledge

Most Fortunate Sikhs
Thoughts before death
Without Naam
Real Sikh?
Bhagat Trilochan's Love
Guru Nanak in Mecca







Free SikhitotheMAX
email newsletter

for info on additions
and updates


Click on the icon to view this Shabad seperated.


jnm mrx Anyk bIqy ipRA sMg ibnu kCu nh gqy ]
janam maran anaek beethae pria sa(n)g bin kashh neh gathae ||
I passed through so many births and deaths; without Union with the Beloved, I did not obtain salvation.

kul rUp DUp igAwnhInI quJ ibnw moih kvn mwq ]
kul roop dhhoop giaaneheenee thujh binaa mohi kavan maath ||
I am without the status of high birth, beauty, glory or spiritual wisdom; without You, who is mine, O Mother?

kr joiV nwnku srix AwieE ipRA nwQ nrhr krhu gwq ]1]
kar jorr naanak saran aaeiou pria naathh narehar karahu gaath ||1||
With my palms pressed together, O Nanak, I enter the Lord's Sanctuary; O beloved almighty Lord and Master, please, save me! ||1||

mInw jlhIn mInw jlhIn hy Ehu ibCurq mn qn KIn hy kq jIvnu ipRA ibnu hoq ]
meenaa jaleheen meenaa jaleheen hae ouhu bishhurath man than kheen hae kath jeevan pria bin hoth ||
Like a fish out of water - like a fish out of water, separated from the Lord, the mind and body perish; how can I live, without my Beloved?

snmuK sih bwn snmuK sih bwn hy imRg Arpy mn qn pRwn hy Ehu byiDE shj sroq ]
sanamukh sehi baan sanamukh sehi baan hae mrig arapae man than praan hae ouhu baedhhiou sehaj saroth ||
Facing the arrow head-on - facing the arrow head-on, the deer surrenders his mind, body and breath of life; he is struck by the hunter's soothing music.

ipRA pRIiq lwgI imlu bYrwgI iKnu rhnu iDRgu qnu iqsu ibnw ]
pria preeth laagee mil bairaagee khin rehan dhhrig than this binaa ||
I have enshrined love for my Beloved. In order to meet Him, I have become a renunciate. Cursed is that body which remains without Him, even for an instant.

plkw n lwgY ipRA pRym pwgY icqvMiq Anidnu pRB mnw ]
palakaa n laagai pria praem paagai chithava(n)th anadhin prabh manaa ||
My eyelids do not close, for I am absorbed in the love of my Beloved. Day and night, my mind thinks only of God.

sRIrMg rwqy nwm mwqy BY Brm duqIAw sgl Koq ]
sreera(n)g raathae naam maathae bhai bharam dhutheeaa sagal khoth ||
Attuned to the Lord, intoxicated with the Naam, fear, doubt and duality have all left me.

kir mieAw dieAw dieAwl pUrn hir pRym nwnk mgn hoq ]2]
kar maeiaa dhaeiaa dhaeiaal pooran har praem naanak magan hoth ||2||
Bestow Your mercy and compassion, O merciful and perfect Lord, that Nanak may be intoxicated with Your Love. ||2||

AlIAl guMjwq AlIAl guMjwq hy mkrMd rs bwsn mwq hy pRIiq kml bMDwvq Awp ]
aleeal gu(n)jaath aleeal gu(n)jaath hae makara(n)dh ras baasan maath hae preeth kamal ba(n)dhhaavath aap ||
The bumble-bee is buzzing - the bumble-bee is buzzing, intoxicated with the honey, the flavor and the fragrance; because of its love for the lotus, it entangles itself.

cwiqRk icq ipAws cwiqRk icq ipAws hy Gn bUMd biciqR min Aws hy Al pIvq ibnsq qwp ]
chaathrik chith piaas chaathrik chith piaas hae ghan boo(n)dh bachithr man aas hae al peevath binasath thaap ||
The mind of the rainbird thirsts - the mind of the rainbird thirsts; its mind longs for the beautiful rain-drops from the clouds. Drinking them in, its fever departs.

qwpw ibnwsn dUK nwsn imlu pRymu min qin Aiq Gnw ]
thaapaa binaasan dhookh naasan mil praem man than ath ghanaa ||
O Destroyer of fever, Remover of pain, please unite me with You. My mind and body have such great love for You.

suMdru cquru sujwn suAwmI kvn rsnw gux Bnw ]
su(n)dhar chathur sujaan suaamee kavan rasanaa gun bhanaa ||
O my beautiful, wise and all-knowing Lord and Master, with what tongue should I chant Your Praises?

gih Bujw lyvhu nwmu dyvhu idRsit Dwrq imtq pwp ]
gehi bhujaa laevahu naam dhaevahu dhrisatt dhhaarath mittath paap ||
Take me by the arm, and grant me Your Name. One who is blessed with Your Glance of Grace, has his sins erased.

nwnku jMpY piqq pwvn hir drsu pyKq nh sMqwp ]3]
naanak ja(n)pai pathith paavan har dharas paekhath neh sa(n)thaap ||3||
Nanak meditates on the Lord, the Purifier of sinners; beholding His Vision, he suffers no more. ||3||

icqvau icq nwQ icqvau icq nwQ hy riK lyvhu srix AnwQ hy imlu cwau cweIly pRwn ]
chithavo chith naathh chithavo chith naathh hae rakh laevahu saran anaathh hae mil chaao chaaeelae praan ||
I focus my consciousness on the Lord - I focus my consciousness upon the Lord; I am helpless - please, keep me under Your Protection. I yearn to meet You, my soul hungers for You.

suMdr qn iDAwn suMdr qn iDAwn hy mnu lubD gopwl igAwn hy jwick jn rwKq mwn ]
su(n)dhar than dhhiaan su(n)dhar than dhhiaan hae man lubadhh gopaal giaan hae jaachik jan raakhath maan ||
I meditate on Your beautiful body - I meditate on Your beautiful body; my mind is fascinated by Your spiritual wisdom, O Lord of the world. Please, preserve the honor of Your humble servants and beggars.

pRB mwn pUrn duK ibdIrn sgl ieC pujMqIAw ]
prabh maan pooran dhukh bidheeran sagal eishh puja(n)theeaa ||
God bestows perfect honor and destroys pain; He has fulfilled all my desires.

hir kMiT lwgy idn sBwgy imil nwh syj sohMqIAw ]
har ka(n)t(h) laagae dhin sabhaagae mil naah saej soha(n)theeaa ||
How very blessed was that day when the Lord embraced me; meeting my Husband Lord, my bed was beautified.

pRB idRsit DwrI imly murwrI sgl klml Bey hwn ]
prabh dhrisatt dhhaaree milae muraaree sagal kalamal bheae haan ||
When God granted His Grace and met me, all my sins were erased.

ibnvMiq nwnk myrI Aws pUrn imly sRIDr gux inDwn ]4]1]14]
binava(n)th naanak maeree aas pooran milae sreedhhar gun nidhhaan ||4||1||14||
Prays Nanak, my hopes are fulfilled; I have met the Lord, the Lord of Lakshmi, the treasure of excellence. ||4||1||14||

<> siqnwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathinaam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibha(n) gur prasaadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

Awsw mhlw 1 ]
aasaa mehalaa 1 ||
Aasaa, First Mehla:

vwr slokw nwil slok BI mhly pihly ky ilKy tuMfy As rwjY kI DunI ]
vaar salokaa naal salok bhee mehalae pehilae kae likhae ttu(n)ddae as raajai kee dhhunee ||
Vaar With Saloks, And Saloks Written By The First Mehla. To Be Sung To The Tune Of 'Tunda-Asraajaa':

sloku mÚ 1 ]
salok ma 1 ||
Salok, First Mehla:

bilhwrI gur Awpxy idauhwVI sd vwr ]
balihaaree gur aapanae dhiouhaarree sadh vaar ||
A hundred times a day, I am a sacrifice to my Guru;

ijin mwxs qy dyvqy kIey krq n lwgI vwr ]1]
jin maanas thae dhaevathae keeeae karath n laagee vaar ||1||
He made angels out of men, without delay. ||1||

NOTE: Replaced (old) translations are in red.

Gurbani  :   Knowledge  :   The Mission  :   About  :   Help